Shloka 16

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

रुद्रजापी धर्मरतो देवतातिथिपूजकः / सत्यवाक् प्रियवादी च न प्रेतैः स हि पीड्यते

rudrajāpī dharmarato devatātithipūjakaḥ / satyavāk priyavādī ca na pretaiḥ sa hi pīḍyate

جو رُدر کے ناموں کا جپ کرتا ہے، دھرم میں رَت رہتا ہے، دیوتاؤں کی پوجا اور مہمان کی خاطر کرتا ہے، سچ بولتا اور شیریں کلام رہتا ہے— اسے پریتوں کی اذیت نہیں پہنچتی۔

रुद्रजापीone who chants Rudra (mantras)
रुद्रजापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + जापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य जपः यस्य/रुद्रं जपति)
धर्मरतःdevoted to dharma
धर्मरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सप्तमी/तत्पुरुषार्थे (धर्मे रतः)
देवताऽतिथिपूजकःworshipper of deities and guests
देवताऽतिथिपूजकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + अतिथि (प्रातिपदिक) + पूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; द्वन्द्व-पूर्वपद (देवताः च अतिथयः) + तत्पुरुषः (पूजकः)
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (सत्या वाक् यस्य)
प्रियवादीone who speaks pleasantly
प्रियवादी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (प्रियं वदति)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (negation)
प्रेतैःby pretas
प्रेतैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Agent in passive), बहुवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हिindeed / for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण/हेतौ निपातः (emphatic/for)
पीड्यतेis afflicted
पीड्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Dharma, truth, kind speech, worship, and hospitality function as spiritual protection against malevolent post-death influences (preta-pida).

Vedantic Theme: Shuddhi (purification) through right action and devotion; sattva as a shield; harmony of Shaiva practice (Rudra-japa) within a Vaishnava puranic frame.

Application: Maintain daily japa (including Rudra-nama), uphold truth and gentle speech, worship with sincerity, and honor guests—these stabilize mind and environment and reduce fear-based superstition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-social sphere (home/temple)

Related Themes: Garuda Purana: protective merits of japa, puja, and satya; lists of sadachara that avert preta troubles; Garuda Purana: atithi-puja and deva-archana as dharmic supports for auspicious death and post-death peace

R
Rudra
D
Devatāḥ
A
Atithi
P
Pretas

FAQs

This verse presents Rudra-japa as a protective spiritual discipline that helps prevent post-death affliction by pretas when combined with dharmic living.

It implies that ethical conduct—dharma, honoring deities and guests, truthful and kind speech—creates a safeguarded post-death condition where preta-related torment does not arise.

Maintain daily spiritual practice (e.g., Rudra/Śiva japa), live by dharma, honor guests, and cultivate truthful, gentle speech to reduce fear-based and harmful influences associated with disturbed post-death states.