Shloka 26

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

निवारयन्ति चैतानि दुर्गतिं यान्तमातुरम् / हस्ताभ्यामुद्धरेद्दर्भांस्तोयेन प्रोक्षयेद्भुवि

nivārayanti caitāni durgatiṃ yāntamāturam / hastābhyāmuddhareddarbhāṃstoyena prokṣayedbhuvi

یہ اعمال بدحالی کی طرف جانے والے مبتلا شخص کی بدگتی کو روکتے ہیں۔ دونوں ہاتھوں سے دربھ اٹھا کر زمین پر پانی چھڑکا جائے۔

निवारयन्तिthey ward off, prevent
निवारयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √वृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एतानिthese (things)
एतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (neut. nom./acc. pl.)
दुर्गतिम्misfortune, bad destination
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Acc. sg. fem.)
यान्तम्going (towards)
यान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√या (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (pres. act. participle; acc. sg. masc.)
आतुरम्the afflicted person
आतुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Acc. sg. masc.)
हस्ताभ्याम्with (both) hands
हस्ताभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन (Instr. dual)
उद्धरेत्should lift up
उद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + √हृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd sg.: should lift)
दर्भान्darbha grasses
दर्भान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Acc. pl. masc.)
तोयेनwith water
तोयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Instr. sg. neut.)
प्रोक्षयेत्should sprinkle
प्रोक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd sg.: should sprinkle)
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Loc. sg. fem.)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately at the deathbed/near-death moment as preparatory protection; can precede post-death ekoddiṣṭa sequence.

Concept: Ritual protection and purification can avert an inauspicious post-mortem trajectory for one in distress; dharmic care at death is an obligation.

Vedantic Theme: Karma’s momentum is met with dharmic upāya; compassion (dayā) expressed as right action at the critical transition.

Application: At bedside, perform prokṣaṇa (sprinkling) with clean water; handle darbha with both hands respectfully as pavitra; maintain calm, focused intention for the departing.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household ritual area

Related Themes: Garuda Purana deathbed procedures: pavitrīkaraṇa with water and kuśa/darbha; Garuda Purana guidance on preventing duḥgati through śrāddha and protective rites

D
Darbha (Kusha grass)
R
Ritual water (tīrtha/toya)

FAQs

This verse presents darbha (kuśa) and ritual sprinkling (prokṣaṇa) as protective acts meant to avert durgati—an unhappy post-death course—for the distressed person near death.

By stating that these observances “ward off” durgati, the verse implies that correct ritual conduct at the threshold of death supports a safer transition and reduces adverse consequences that could affect the soul’s onward journey.

Maintain reverence and cleanliness in last-rites settings: use traditional materials like darbha and sanctified water with intention and prayer, focusing on calm support for the dying and dharmic conduct by the family.