Shloka 2

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

सप्तदश दिनान्येको वायुमार्गे विकृष्यते / अष्टादशे त्वहोरात्रे पूर्वं याम्यपुरं व्रजेत्

saptadaśa dinānyeko vāyumārge vikṛṣyate / aṣṭādaśe tvahorātre pūrvaṃ yāmyapuraṃ vrajet

سترہ دن تک وہ تنہا روح ہوا کے راستے میں گھسیٹی جاتی ہے؛ اور اٹھارہویں دن رات وہ آگے بڑھ کر یم پوری پہنچتی ہے۔

सप्तदशseventeen
सप्तदश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तदश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/संख्यावाचक-विशेषण, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; ‘दिनानि’ इत्यस्य विशेषणम्
दिनानिdays
दिनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
एकःone (person)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृवाचक (the one person)
वायुमार्गेon the path of wind (air-route)
वायुमार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः (वायोः मार्गः)
विकृष्यतेis dragged/pulled along
विकृष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + कृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
अष्टादशेon the eighteenth (day)
अष्टादशे:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टादश (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; ‘(दिने)’ इत्यर्थे (on the eighteenth)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
अहोरात्रेin the day and night (within a day-night period)
अहोरात्रे:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहः + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; द्वन्द्वः (day-and-night)
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: beforehand/first)
याम्यपुरम्the city of Yama
याम्यपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयाम्य + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (Yama-related city)
व्रजेत्would go/should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-mortem movement is not free choice but karmically compelled; the jīva is carried to adjudication.

Vedantic Theme: Jīva’s continuity beyond death; subtle-body journey governed by karma and cosmic law (ṛta/dharma).

Application: Use the limited time of life for dharma and devotion; support the departed through prescribed rites and remembrance.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: transit route and destination city

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: day-counted stages of the preta’s journey and stations before Yama’s city (common structure across chapters)

Y
Yama

FAQs

This verse frames an early stage of the departed being propelled/dragged through a subtle route associated with vāyu, indicating a transitional passage before reaching Yama’s jurisdiction.

It gives a specific time-marker: seventeen days of being drawn along the vāyu-mārga, followed by arrival at Yāmyapura on the eighteenth day-night, presenting the journey as sequential and governed by cosmic order.

It supports the traditional emphasis on timely post-death rites and remembrance, encouraging families to perform prescribed observances with discipline while reflecting on impermanence and ethical living.