Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 50

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

एवमाज्याहुतिं दत्त्वा तिलमिश्रां समन्त्रकाम् / ततो दाहः प्रकर्तव्यः पुत्रेण किल निश्चितम्

evamājyāhutiṃ dattvā tilamiśrāṃ samantrakām / tato dāhaḥ prakartavyaḥ putreṇa kila niścitam

یوں تل ملا گھی کی آہوتی مقررہ منتروں کے ساتھ دے کر، پھر دَہن (داہ) کی رسم ادا کی جائے—یہ یقینی طور پر بیٹے کے ذمّے مقرر ہے۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (manner)
आज्याहुतिम्ghee oblation
आज्याहुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य-आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दत्त्वाhaving offered/given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having given)
तिल-मिश्राम्mixed with sesame
तिल-मिश्राम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिल-मिश्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (तिलैः मिश्राम्)
समन्त्रकाम्accompanied by mantra
समन्त्रकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-मन्त्रक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्रेण सह)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (sequence)
दाहःburning/cremation
दाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रकर्तव्यःto be performed/should be done
प्रकर्तव्यः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र-√कृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formकृदन्त-तव्यत् (gerundive: 'to be done'); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेयविशेषणम् (predicate adjective)
पुत्रेणby the son
पुत्रेण:
Kartr (Agent-instrumental/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic/indeed, reportedly)
निश्चितम्determined/settled
निश्चितम्:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeAdjective
Rootनि-√चि (धातु) क्त-प्रत्ययान्त; निश्चित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावे प्रयोगः (as predicate: 'is determined')

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Beneficiary: Preta (departed person)

Timing: Immediately before/at commencement of the main cremation after āhutis

Concept: Kartṛ-dharma: the son is obligated to complete cremation after proper āhutis; tila-miśra ājya supports śānti and ancestral continuity.

Vedantic Theme: Svadharma in action; karma performed as duty (niyata-karma) sustaining social and ritual order.

Application: Offer ghee mixed with sesame with mantras, then proceed to cremation; ensure the son (or proper substitute per śāstra) performs the rite.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: shmashana (cremation rite)

Related Themes: Garuda Purana sections on the son’s role in antyeṣṭi and subsequent śrāddha obligations; Garuda Purana on tila usage in rites for pitṛs

S
Son (Putra)
M
Mantras

FAQs

This verse presents the ājyāhuti (ghee oblation) mixed with tila and done with mantras as a prescribed preliminary rite, framing cremation as a sanctified, mantra-governed transition rather than a mere disposal of the body.

By emphasizing samantraka offerings and the duly performed dāha (cremation), the verse implies that correct last rites support the orderly post-death passage of the departed, aligning the transition with dharma as taught in the Preta Kanda.

Treat last rites as disciplined duties: perform cremation with appropriate ritual guidance (mantra and procedure), and ensure responsible family participation—especially the traditional role of the son or designated next-of-kin—done with sincerity and order.