Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 47

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

चितामारोप्य तं प्रेतं हुनेदाज्याहुतिं ततः / यमाय चान्तकायेति मृत्यवे ब्रह्मणे तथा

citāmāropya taṃ pretaṃ hunedājyāhutiṃ tataḥ / yamāya cāntakāyeti mṛtyave brahmaṇe tathā

اس پریت کو چتا پر رکھ کر پھر گھی کی آہوتیاں دے؛ ‘یَمائے’ اور ‘اَنتَکائے’ کہہ کر، اسی طرح ‘مِرتْیَوے’ اور ‘برہْمَنے’ کو بھی نذر کرے۔

चिताम्the funeral pyre
चिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आरोप्यhaving placed (upon)
आरोप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having placed/raised)
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
प्रेतम्the departed (spirit/body)
प्रेतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हुनेत्should offer (into fire)
हुनेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आज्याहुतिम्a ghee oblation
आज्याहुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य-आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (sequence)
यमायto Yama
यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्तकायto Antaka (Death)
अन्तकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
मृत्यवेto Death
मृत्यवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
ब्रह्मणेto Brahman/Brahmā
ब्रह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अनुक्रम (also/likewise)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Preta (departed person)

Timing: At the time of placing the body on the pyre and beginning ājya-āhutis

Concept: Acknowledging cosmic order: death is governed by divine principles; offerings align the rite with those powers to secure proper passage.

Vedantic Theme: Acceptance of saṃsāra’s inevitability (mṛtyu-dharma) while performing ordained karma; surrender of outcomes to cosmic law.

Application: During cremation, offer ājya oblations with invocations to Yama, Antaka, Mṛtyu, and Brahmā as prescribed, maintaining mantra accuracy.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: shmashana (funeral pyre)

Related Themes: Garuda Purana passages describing Yama’s jurisdiction and the preta’s onward journey; Garuda Purana antyeṣṭi mantras and āhuti sequences

P
Preta
Y
Yama
A
Antaka
M
Mrityu
B
Brahma

FAQs

This verse frames ājya-āhuti (ghee offerings) during cremation as a directed ritual invocation to Yama (and death-aspects), aligning the rite with the deceased’s post-death transition and the cosmic order administered by Yama.

By explicitly calling the deceased a “preta” and prescribing invocations to Yama/Antaka/Mṛtyu, the verse situates cremation as the threshold where the departed enters the post-mortem jurisdiction associated with Yama and the forces of death.

If one follows traditional antyeṣṭi, perform cremation rites with mindful, respectful invocations and offerings as prescribed; ethically, it emphasizes duty (dharma) toward the deceased and reverence for the inevitability of death.