Shloka 44

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

पिता तव मया दृष्टो ब्राह्मणाग्रे तु राघवः / सर्वाभरणसंयुक्तोद्वौ चान्यौ च तथाविधौ

pitā tava mayā dṛṣṭo brāhmaṇāgre tu rāghavaḥ / sarvābharaṇasaṃyuktodvau cānyau ca tathāvidhau

اے راغھو، میں نے برہمنوں کی اگلی مجلس میں آپ کے والد کو دیکھا؛ وہ تمام زیورات سے آراستہ تھے، اور اسی مانند دو اور بھی وہاں موجود تھے۔

पिताfather
पिता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument; by me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karta-vishesana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु; √दृश्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; पिता विशेषयति
ब्राह्मणाग्रेin front of the brahmins
ब्राह्मणाग्रे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootब्राह्मण+अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्मणानाम् अग्रे)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
राघवःO Raghava
राघवः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (O Raghava)
सर्वाभरणसंयुक्तौadorned with all ornaments
सर्वाभरणसंयुक्तौ:
Karta-vishesana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व+आभरण+संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त) 'संयुक्त', प्रथमा (1st), द्विवचन, पुंलिङ्ग; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वैः आभरणैः संयुक्तौ)
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; संख्यावाचक
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अन्यौother
अन्यौ:
Karta-vishesana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; द्वौ विशेषयति
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
तथाविधौof that same kind
तथाविधौ:
Karta-vishesana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतथा+विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मधारय (तथा विधौ = तादृशौ)

Narrator (within a dialogue context of Vishnu instructing Garuda in the Preta Kanda)

Concept: Ancestral presence and post-mortem states are linked to merit and ritual association; ornamented appearance implies a favorable (puṇya-supported) condition or divine dispensation.

Vedantic Theme: Continuity of subtle identity across states; appearances are conditioned by karma and grace; the visible world can disclose the invisible under sacred conditions.

Application: Treat sacred gatherings and acts of honoring brāhmaṇas/elders as spiritually consequential; remember ancestors with reverence and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual/assembly space

Related Themes: Garuda Purana: Pitṛ-kalpa and śrāddha teachings where ancestors are described as receiving forms/comfort through merit and rites (general parallel)

B
Brahmanas
F
Father (Pitṛ)

FAQs

It signifies an honored, elevated post-death status associated with dharma and merit, indicating the departed is in a respected spiritual company rather than in distress.

The description of the father as fully adorned and placed in a foremost assembly implies a favorable condition shaped by prior conduct (puṇya), contrasting with the Garuda Purana’s depictions of suffering for sin.

Live by dharma—truthfulness, charity, and respect for sacred learning—and perform appropriate śrāddha/ancestor rites so the departed are supported and remembered with honor.