Shloka 39

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

विमृश्य सुचिरं कालमिदं किमिति सत्वरम् / किञ्चित्क्वचिद्गता साध्वी त्रपायाः कारणेन हि

vimṛśya suciraṃ kālamidaṃ kimiti satvaram / kiñcitkvacidgatā sādhvī trapāyāḥ kāraṇena hi

کافی دیر غور کرکے ‘یہ کیا ہے؟’ کہہ کر وہ سادھوی فوراً ہی قریب کی کسی جگہ چلی گئی؛ بے شک یہ اس کی حیا کے سبب تھا۔

विमृश्यhaving reflected
विमृश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√मृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/ल्यप्) with उपसर्ग वि-; अव्ययभाव
सुचिरम्for a long (time)
सुचिरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालम् इति विशेषण
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
किञ्चित्a little/somewhat
किञ्चित्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (indefinite adverb/particle)
क्वचित्somewhere
क्वचित्:
Desha-adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गताwent
गता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त; धातु √गम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) प्रयुक्तः क्रियार्थे
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्रपायाःof modesty/shame
त्रपायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कारणेनbecause of (as the cause)
कारणेन:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थक

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lajjā (modesty) and self-restraint as protective virtues; thoughtful reflection (vimarśa) before action.

Vedantic Theme: Governance of mind (manonigraha) and the ethics of restraint; choosing non-reactivity after discernment.

Application: Pause to reflect when confused; if needed, step away briefly to regain composure rather than reacting impulsively.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: nearby secluded spot (implied)

Related Themes: Garuda Purana: virtues of self-control and modest conduct (general)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats modesty as a visible marker of dharmic character—an inner virtue expressed through restrained, careful conduct even in confusing or tense situations.

It reads as a brief narrative moment within Vishnu’s explanation to Garuda, showing a character’s immediate ethical response—reflecting first, then acting appropriately—amid the broader after-death and dharma-centered instruction of the Preta Kanda.

Pause to reflect before reacting, and let dignity and self-restraint guide your choices—especially when circumstances feel unclear or socially sensitive.