Shloka 82

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

ईशानशक्रयोर्मध्ये ब्रह्मतीर्थमुदाहृतम् / दुर्लभं मानुषाणां तु स्नानं सर्वार्थसाधकम्

īśānaśakrayormadhye brahmatīrthamudāhṛtam / durlabhaṃ mānuṣāṇāṃ tu snānaṃ sarvārthasādhakam

اِیشان اور شَکر کے درمیان ‘برہمتیرتھ’ نامی مقدّس گھاٹ بیان کیا گیا ہے۔ انسانوں کے لیے وہاں اشنان نایاب ہے، مگر کہا گیا ہے کہ وہ ہر نیک مقصد کو پورا کرتا ہے۔

ईशान-शक्रयोःof Īśāna and Indra
ईशान-शक्रयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक) + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन — ‘of Īśāna and Śakra’
मध्येin between
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन — in the middle/between
ब्रह्मतीर्थम्the Brahma-tirtha
ब्रह्मतीर्थम्:
कर्म (Karma/Object of ‘called’)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन — ‘Brahma-tīrtha’ (a sacred ford)
उदाहृतम्is proclaimed
उदाहृतम्:
क्रिया (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘is declared/called’
दुर्लभम्rare/difficult to obtain
दुर्लभम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicative adjective
मानुषाणाम्of human beings
मानुषाणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — of humans
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्ता (Karta/Subject; ‘bathing’ as topic)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — bathing
सर्वार्थसाधकम्accomplishing all purposes
सर्वार्थसाधकम्:
विशेषण (Adjective of snānam)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — qualifying ‘स्नानम्’; ‘that which accomplishes all aims’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the tirtha-description context)

Concept: Tīrtha-snāna as a purifier and merit-multiplier; rarity increases value and urgency of right action.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a support for higher pursuit; sacred places function as upāya for purification within vyavahāra.

Application: Undertake tīrtha-yātrā with restraint and sincerity; treat rare opportunities for sādhana as time-sensitive; pair snāna with japa/dāna for focused intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha (sacred ford/bathing place)

Related Themes: Garuda Purana 3.26 (tīrtha/dāna-mahātmyas in the same adhyāya context)

Ī
Īśāna
Ś
Śakra (Indra)
B
Brahma-tīrtha

FAQs

This verse elevates Brahma-tīrtha as a rare and powerful pilgrimage spot, stating that a ritual bath there is capable of fulfilling all legitimate human aims.

By calling the bath “sarvārthasādhakam,” the text frames tīrtha-snāna as a concentrated act of purification that supports dharma and the accumulation of auspicious merit (puṇya).

If pilgrimage is not possible, one can adopt the principle behind tīrtha-snāna—regular ritual cleanliness, sincere prayer, and ethical living—treating purification as a support for dharma-driven goals.