Shloka 33

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

तावद्वक्तुं समग्रेण न समर्थश्चतुर्मुखः / व्यङ्कटाद्रौ परां भक्तिं ये कुर्वन्ति दिनेदिने / पङ्गर्जङ्घाल एव स्यादचक्षुः पद्मलोचनः

tāvadvaktuṃ samagreṇa na samarthaścaturmukhaḥ / vyaṅkaṭādrau parāṃ bhaktiṃ ye kurvanti dinedine / paṅgarjaṅghāla eva syādacakṣuḥ padmalocanaḥ

ان کی عظمت کو پوری طرح بیان کرنے کی طاقت چہارمُکھ برہما میں بھی نہیں۔ جو لوگ روز بہ روز وینکٹادری پر اعلیٰ ترین بھکتی کرتے ہیں—ان کی درست مدح کرنے میں تو پدم لوچن پروردگار بھی گویا لنگڑے اور بےبصر ہو جائیں۔

tāvatso much/that much
tāvat:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
FormCorrelative adverb (परिमाण/अवधि)
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्-अन्त), expressing purpose/ability
samagreṇacompletely
samagreṇa:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd; तृतीया), Singular; adverbial use ‘completely’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caturmukhaḥthe four-faced one (Brahmā)
caturmukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur + mukha (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘yasya catvāri mukhāni saḥ’ (Brahmā)
vyaṅkaṭādrauon Vyaṅkaṭādri
vyaṅkaṭādrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyaṅkaṭādri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th; सप्तमी), Singular
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd; द्वितीया), Singular
bhaktimdevotion
bhaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; relative pronoun
kurvantido/perform
kurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
dinein a day
dine:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; in repetition with next word
dineday by day
dine:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; reduplicated expression ‘day by day’
paṅgaḥa lame person
paṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
jaṅghālaḥstrong-legged/able-bodied
jaṅghālaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaṅghāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
syātwould become
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
acakṣuḥa blind person
acakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-cakṣus (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; privative (नञ्) formation meaning ‘without eyes’
padmalocanaḥlotus-eyed one
padmalocanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma + locana (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘yasya padma-sadṛśe locane saḥ’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Bhakti’s object (the Lord and His kṣetra) is ananta—beyond exhaustive description; daily, sustained devotion is exalted.

Vedantic Theme: Anirvacanīyatā/Anantatva of Bhagavān’s glory; the finite intellect/speech cannot circumscribe the infinite.

Application: Adopt nitya-bhakti: consistent daily worship/namajapa/temple service, paired with humility about one’s capacity to ‘know’ or ‘praise’ fully.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: sacred mountain

Related Themes: Garuda Purana 3.26.34-35 (fruits of devotion; devotion alone)

B
Brahma
V
Vishnu
V
Venkateshvara (as Veṅkaṭādri)

FAQs

This verse elevates daily, supreme devotion at Veṅkaṭādri as so exalted that even Brahmā cannot fully describe its greatness, emphasizing the extraordinary spiritual merit of such bhakti.

By highlighting parā-bhakti (supreme devotion) as beyond ordinary praise, it implies that sincere devotion to Viṣṇu is a powerful means for spiritual upliftment and protection, shaping the soul’s progress toward liberation rather than bondage.

Commit to consistent daily devotion—regular prayer, remembrance, and ethical living centered on Viṣṇu—treating steadiness (dine dine) as the core discipline rather than occasional intensity.