Shloka 111

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

श्रीनिवासस्य नैरृत्ये नैरृतं तीर्थमुत्तमम् / आस्ते हि निरृतिस्तत्र पूजां कुर्तुं च सर्वदा

śrīnivāsasya nairṛtye nairṛtaṃ tīrthamuttamam / āste hi nirṛtistatra pūjāṃ kurtuṃ ca sarvadā

شری‌نیواس کے جنوب مغرب میں ‘نَیرِرت’ نام کا بہترین تیرتھ ہے۔ وہاں دیوی نِررتی قیام کرتی ہیں اور ہمیشہ پوجا قبول کرنے میں مشغول رہتی ہیں۔

śrīnivāsasyaof Śrīnivāsa
śrīnivāsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśrīnivāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); समासः: śrī + nivāsa (षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
nairṛtyein the southwest (direction)
nairṛtye:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootnairṛtya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nairṛtambelonging to Nirṛti / of the southwest
nairṛtam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnairṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषणम्
tīrthampilgrimage-place
tīrtham:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamamexcellent, best
uttamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषणम्
āstedwells/sits
āste:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada
hiindeed, for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
nirṛtiḥNirṛti (deity)
nirṛtiḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootnirṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kartumto perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/तुमर्थ)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/तुमर्थ), ‘to do’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Sacred geography includes directional deities; proper worship acknowledges and pacifies/aligns all cosmic forces, including Nirṛti, within dharmic order.

Vedantic Theme: Integration of the world’s dualities under cosmic law: even feared or inauspicious principles are approached through ritual reverence, transforming fear into order and steadiness.

Application: When visiting sacred sites, follow prescribed directional observances; cultivate respect for local deity traditions and perform worship with humility and cleanliness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana (tīrtha descriptions around Śrīnivāsa and directional tīrthas)

Ś
Śrīnivāsa
N
Nirṛti
N
Nairṛta Tīrtha

FAQs

This verse identifies Nairṛta Tīrtha as an “excellent” pilgrimage spot located to the south-west of Śrīnivāsa, marked by the abiding presence of the deity Nirṛti, indicating the tīrtha’s sanctity through divine association.

In the Garuda Purana, tīrthas are presented as spiritually potent locations where specific deities are present; this verse situates Nirṛti in a defined direction, reinforcing the text’s method of linking geography, deity, and worship as aids to dharma and purification.

Approach sacred places with clarity of intention: honor the presiding deity of a site, maintain reverence in worship, and use pilgrimage or temple-visits as disciplined practice for inner purification and ethical living.