Shloka 102

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

यो वा तीर्थे वह्निसंज्ञे च देवि भक्त्या स्नानं कुरुते ऽजं स्मरन्हि / ज्ञानद्वारा मोक्षमाप्नोति देवि तत्र स्नानं दुर्ल्लभं वै नृणां च

yo vā tīrthe vahnisaṃjñe ca devi bhaktyā snānaṃ kurute 'jaṃ smaranhi / jñānadvārā mokṣamāpnoti devi tatra snānaṃ durllabhaṃ vai nṛṇāṃ ca

اے دیوی، جو بھکتی کے ساتھ ‘وہنی’ نامی تیرتھ میں اشنان کرے اور اَج (اَجنما) کا سمرن کرے، وہ گیان کے دروازے سے موکش پاتا ہے؛ مگر اے دیوی، وہاں ایسا اشنان انسانوں کے لیے واقعی نایاب ہے۔

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
or/indeed
:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (निपात), alternative/emphasis
tīrthein the tīrtha
tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vahni-saṃjñenamed ‘Vahni’
vahni-saṃjñe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvahni (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adjective qualifying tīrthe; तत्पुरुष
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kurutedoes/performs
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada
ajamthe Unborn (Lord)
ajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; epithet ‘Unborn’ (Viṣṇu)
smaranremembering
smaran:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with yaḥ
hiindeed
hi:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
jñāna-dvārāthrough the gateway of knowledge
jñāna-dvārā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष (jñānasya dvārā) used adverbially ‘through/by means of’
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
snānambathing
snānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
durllabhamvery difficult to obtain
durllabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying snānam
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
nṛṇāmof men/for humans
nṛṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)

Lord Vishnu (addressing Devi as presented in this verse’s wording)

Concept: Tirtha-snāna performed with bhakti and Ajā-smaraṇa becomes a jñāna-dvāra culminating in moksha; true efficacy depends on inner remembrance, not mere ritual.

Vedantic Theme: Moksha through jñāna supported by upāsanā (smaraṇa/bhakti); purification as an aid to knowledge (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: When visiting sacred waters, pair the act with focused remembrance of the divine and contemplation; treat pilgrimage as a discipline for inner clarity rather than tourism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha (sacred ford)

Related Themes: Garuda Purana 3.26.103-105 (durlabhatā of tirtha-bath and Śālagrāma-dāna; equivalence of alternatives)

D
Devi
A
Ajā (the Unborn Supreme)
T
Tīrtha (Vahni-named sacred place)

FAQs

This verse links holy bathing done with bhakti and remembrance of the Unborn (Ajā) to moksha, emphasizing that the inner orientation (devotion + remembrance) is what makes the act liberating.

It states that liberation is attained “through the gate of knowledge” (jñāna-dvāra), supported by devotional practice—bathing at a tīrtha while keeping the Supreme in mind.

Treat rituals like pilgrimage bathing as aids to remembrance and self-knowledge: perform them with sincere devotion, contemplation of the Divine, and a commitment to inner purification.