Shloka 1

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

नाम पञ्चविंशोध्यायः कन्योवाच / श्रीनिवासः किमर्थं वै आगतोत्र वदस्व मे / शेषाचलोपि कुत्रा भूत्कदायातश्च पापहा / स्वामिपुष्करिणी चात्र किमर्थं ह्यगता वद

nāma pañcaviṃśodhyāyaḥ kanyovāca / śrīnivāsaḥ kimarthaṃ vai āgatotra vadasva me / śeṣācalopi kutrā bhūtkadāyātaśca pāpahā / svāmipuṣkariṇī cātra kimarthaṃ hyagatā vada

دوشیزہ نے کہا—مجھے بتائیے، شری‌نیواس یہاں کس سبب سے آئے ہیں؟ اور شیشاچل پہلے کہاں تھا، اور وہ گناہ ہار کب یہاں آیا؟ نیز سوامی پُشکرِنی یہاں کس غرض سے آئی ہے—یہ بھی فرمائیے۔

nāma(entitled)
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देश/इति-अर्थक (marker: 'called/entitled')
pañcaviṃśaḥtwenty-fifth
pañcaviṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcaviṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक विशेषण (ordinal: twenty-fifth)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शीर्षक-विषय
kanyāthe maiden
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्तृ
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrīnivāsaḥO Śrīnivāsa
śrīnivāsaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrīnivāsa (प्रातिपदिक; श्री+निवास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बोधन-रूपेण (addressed)
kimarthamfor what purpose
kimartham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkimartha (प्रातिपदिक; किम्+अर्थ)
Formअव्ययीभाववत् प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: for what purpose)
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/उपपद (emphatic particle)
āgataḥ(have you) come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; 'come'
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
vadasvatell/speak
vadasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी एकवचन (मे); अत्र चतुर्थी (to me)
śeṣācalaḥŚeṣācala (the hill)
śeṣācalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣācala (प्रातिपदिक; शेष+अचल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विषय/कर्ता (as topic)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
kutrawhere
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक देशवाचक (where?)
abhūtwas/became
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kadāwhen
kadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक कालवाचक (when?)
āyataḥarrived
āyataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-yā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; 'arrived'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
pāpahādestroyer of sins
pāpahā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpahan (प्रातिपदिक; पाप+हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (destroyer of sin)
svāmipuṣkariṇīSvāmipuṣkariṇī (the sacred tank)
svāmipuṣkariṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāmipuṣkariṇī (प्रातिपदिक; स्वामि+पुष्करिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विषय/कर्ता (as topic)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
kimarthamfor what purpose
kimartham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkimartha (प्रातिपदिक; किम्+अर्थ)
Formप्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (for what purpose?)
hiindeed/why
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
āgatāhas come
āgatā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; 'come' (agreeing with svāmipuṣkariṇī)
vadatell
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Kanyā (the maiden)

Concept: Divine presence is approached through inquiry into avatāra/āgama and tīrtha-māhātmya; sacred places and their origins kindle devotion.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha mediated through nāma, kṣetra, and līlā; the Lord’s accessibility (saulabhya) in a localized form.

Application: Cultivate śraddhā by learning the sthala-purāṇa of one’s chosen deity and visiting/remembering tīrthas with reverence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred mountain and temple tank (tīrtha)

Related Themes: Garuda Purana 3.26.2 (phalaśruti of hearing Veṅkaṭeśa’s account); Garuda Purana 3.26.3–5 (Hiraṇyākṣa narrative as background)

Ś
Śrīnivāsa
Ś
Śeṣācala
S
Svāmipuṣkariṇī

FAQs

This verse frames a sacred-history inquiry: it introduces Śrīnivāsa’s arrival and Śeṣācala’s prior state, signaling a forthcoming explanation of the tīrtha’s origin and sanctity.

While much of the Garuda Purana addresses dharma, karma, and post-death rites, it also preserves tīrtha-māhātmya narratives; here the dialogue sets up a theological account of a holy place connected with sin-destruction (pāpahā).

It encourages inquiry into the meaning of sacred places and practices—approaching pilgrimage, temple worship, and ritual bathing with understanding rather than mere habit.