Shloka 33

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

जङ्घाधिक्ये सहैवाष्टौ दोषाः शच्याः सदा स्मृताः / एवमेव हि दोषाश्चाप्यूहनीयाः खगेश्वर

jaṅghādhikye sahaivāṣṭau doṣāḥ śacyāḥ sadā smṛtāḥ / evameva hi doṣāścāpyūhanīyāḥ khageśvara

اے خگیشور! اگر پنڈلیوں میں زیادتی ہو تو اس کے ساتھ آٹھ عیوب ہمیشہ یاد کیے گئے ہیں۔ اسی طرح دوسرے عیوب بھی (جسمانی علامات سے) قیاس کیے جانے چاہییں۔

जङ्घाshin/leg
जङ्घा:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as first member in compound)
आधिक्येin (a state of) excess
आधिक्ये:
अधिकरण (Condition-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
सम्बन्ध (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक अव्यय (with/together with)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed)
अष्टौeight
अष्टौ:
विशेषण (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचनार्थ (numeral ‘eight’)
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
शच्याःof Śacī
शच्याः:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; ‘of Śacī’ (genitive relation)
सदाalways
सदा:
सम्बन्ध (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: always)
स्मृताःare regarded/remembered
स्मृताः:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; passive sense ‘are remembered/considered’
एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this manner)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: for/indeed)
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (also/even)
ऊहनीयाःto be inferred/considered
ऊहनीयाः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Obligatory predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊह् (धातु) → ऊहनीय (कृदन्त)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be inferred/considered’), प्रथमा विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; agrees with दोषाः
खगेश्वरO lord of birds (Garuḍa)
खगेश्वर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (खगानाम् ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative) विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Anumāna/ūha: infer unseen or unlisted defects from observed marks by analogy within a traditional schema.

Vedantic Theme: Pramāṇa discipline in vyavahāra—how knowledge is formed (inference) while ultimate truth transcends bodily predicates.

Application: When data is partial, reason carefully from patterns; avoid overconfidence—use inference as provisional and test against outcomes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.22.32 (ativāhika and defect counts); Garuda Purana 3.22.34 (ill-omened signs list)

G
Garuda (Khageshvara)

FAQs

This verse presents bodily features as traditional indicators from which defects (doṣa) and tendencies can be inferred, linking external marks with inner dispositions shaped by karma.

Indirectly: by tying observable defects to inferred doṣas, it supports the Purana’s broader idea that karma leaves traces—manifesting in life as traits and later influencing post-death experiences described in the Preta Kanda.

Use it as a prompt for ethical self-correction: instead of superstition, treat “doṣa” as habits to refine through dharma, restraint, and remedial practices (prāyaścitta/charity) emphasized in Garuda Purana teachings.