Shloka 101

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

संकरस्य गृहे वीन्द्र भविष्यति कलौ युगे / वायोस्तृतीयरूपार्थं सा कन्यैव मृतिं गता

saṃkarasya gṛhe vīndra bhaviṣyati kalau yuge / vāyostṛtīyarūpārthaṃ sā kanyaiva mṛtiṃ gatā

اے ویندر! کلی یگ میں وہ شنکر کے گھر میں جنم لے گی؛ اور وایو کے تیسرے روپ کے ظہور کے لیے وہ کنیا خود ہی موت کو پہنچ گئی۔

संकरस्यof Saṃkara
संकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
वीन्द्रO best of heroes
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
भविष्यतिwill be/will occur
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
युगेin the yuga
युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वायोःof Vāyu
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तृतीय-रूप-अर्थम्for the purpose of (assuming) a third form
तृतीय-रूप-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/अर्थ)
TypeNoun
Rootतृतीय + रूप + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्थम् = ‘for the purpose of’; ‘तृतीयस्य रूपस्य अर्थम्’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कन्याa maiden/girl
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
मृतिम्death
मृतिम्:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गताwent/attained
गता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे/परिणाम (‘has gone/attained’)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Incarnation and death can occur under a higher niyati (cosmic necessity) to manifest a divine function (Vāyu’s third form).

Vedantic Theme: Īśvara-saṅkalpa and adhiṣṭhāna: individual life-events (birth/death) as instruments within cosmic governance; hints of subtle-body continuity across births.

Application: Cultivate discernment that not all life turns are random; respond to fate with steadiness and dharma, avoiding despair when confronted with change or loss.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/lineage

Related Themes: Garuda Purana 3.16 (context: narratives of births, conduct, and consequences); Garuda Purana 3.17.3 (distinct body attainment motif, nearby)

I
Indra
S
Shankara (Śaṅkara)
V
Vayu (Vāyu)
K
Kali Yuga

FAQs

This verse illustrates how the Purana frames later-age events as purposeful divine arrangements—linking a future birth in Kali Yuga with a specific cosmic function (the manifestation of Vāyu’s “third form”).

It presents death not merely as an end but as a transition undertaken “for a purpose” (rūpārtham), culminating in a destined birth-location and role within the cosmic order.

Treat life events—including loss and change—with a dharmic lens: act ethically, accept transitions with steadiness, and focus on fulfilling one’s responsibilities as part of a larger order.