Shloka 37

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

हविष्यान्नेन वै मासं पायसेन तु वत्सरम् / मात्स्यहारिणकौरभ्रशाकुनच्छागपार्षतैः

haviṣyānnena vai māsaṃ pāyasena tu vatsaram / mātsyahāriṇakaurabhraśākunacchāgapārṣataiḥ

ہویشیانّن (ہویش کے لائق اَنّ) کی نذر سے پِتر ایک ماہ تک راضی ہوتے ہیں، اور پَیاس (دودھ میں پکا ہوا چاول) کی نذر سے ایک سال تک۔ اسی طرح مچھلی، ہرن، سورِ وحشی، پرندہ، بکری وغیرہ کے گوشت کی نذر سے پِتر مناسب طور پر تسکین پاتے ہیں۔

हविष्यान्नेनwith sacrificial food (haviṣya-rice)
हविष्यान्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहविष्य-अन्न (प्रातिपदिक; हविष्यं च अन्नं च)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; करणसाधनम् (instrumental)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—एव/खलु (emphasis)
मासम्a month
मासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
पायसेनwith rice-milk (pāyasa)
पायसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—पुनः/विरोधे (contrast)
वत्सरम्a year
वत्सरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
मात्स्यfish (related)
मात्स्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमात्स्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘of fish’)
हारिणकdeer
हारिणक:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootहारिणक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘deer’)
औरभ्रsheep/ram
औरभ्र:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootऔरभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘sheep/ram’)
शाकुनbird
शाकुन:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootशाकुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘bird’)
छागgoat
छाग:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootछाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘goat’)
पार्षतैःwith pāṛṣata-meat (a specific kind)
पार्षतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘पार्षत’ = (विशेषमांस/पशुविशेष)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: General śrāddha context; efficacy measured by duration of pitṛ-tṛpti.

Concept: Anna-dāna and specific dravya/āhāra offerings yield graded pitṛ-tṛpti (duration of satisfaction).

Vedantic Theme: Ṛṇa-traya and pitṛ-ṛṇa: dharmic reciprocity sustaining cosmic order (ṛta/dharma).

Application: In śrāddha, choose prescribed foods (haviṣyānna, pāyasa, and permitted meats where applicable) with correct intention and purity to honor ancestors.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual-space (gṛha/śrāddha-vedi)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-khaṇḍa passages listing śrāddha-dravya and their pitṛ-tṛpti durations (adjacent verses 1.99.36-45 context)

L
Lord Vishnu
G
Garuda
P
Pitris (ancestors)

FAQs

This verse states a graded fruit: haviṣyānna pleases the Pitris for a month, while pāyasa grants satisfaction for a full year, highlighting the ritual potency of specific śrāddha foods.

It links particular offerings to a measurable duration of ancestral gratification, presenting śrāddha as a precise karmic-ritual mechanism rather than a vague sentiment.

When performing śrāddha or tarpaṇa, prioritize sattvic, traditionally sanctioned offerings (such as haviṣyānna and pāyasa) with faith and proper procedure, focusing on intention, purity, and dharmic conduct.