Shloka 64

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

बन्दिनां स्वर्णकाराणामन्नमेषां कदाचन / न भोक्तव्यं वृथा मांसं केशकीटसमन्वितम्

bandināṃ svarṇakārāṇāmannameṣāṃ kadācana / na bhoktavyaṃ vṛthā māṃsaṃ keśakīṭasamanvitam

بھٹ/بندی اور سنار کا کھانا کبھی نہ کھائے۔ بےسبب و بےرسم حاصل کیا ہوا گوشت—جو بالوں اور کیڑوں سے آلودہ سا ہو—وہ بھی نہ کھائے۔

bandināmof bards/panegyrists
bandinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbandin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम्
svarṇakārāṇāmof goldsmiths
svarṇakārāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvarṇakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम्
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचनम्
eṣāmof these (people)
eṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: ever/at any time)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
bhoktavyamshould be eaten
bhoktavyam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) + -tavya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; भावे/कर्तरि प्रयोगे: ‘to be eaten/should be eaten’ (here with na = ‘must not be eaten’)
vṛthāin vain/needlessly
vṛthā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formरीत्या/निरर्थकत्वे अव्ययम् (adverb: in vain/without cause)
māṃsammeat
māṃsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचनम्
keśa-kīṭa-samanvitaminfested with hair-worms/insects
keśa-kīṭa-samanvitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkeśa + kīṭa + samanvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (keśakīṭaiḥ samanvitam = ‘accompanied with hair-worms/insects’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Anna-śuddhi: avoid food from certain sources and avoid improperly obtained/impure meat; purity of intake supports purity of mind and conduct.

Vedantic Theme: Āhāra-śuddhi leading to sattva-śuddhi (purity of mind) as a support for spiritual life.

Application: Be mindful of food sourcing and hygiene; avoid exploitative or ethically compromised food chains; avoid indulgence in meat without necessity/rite and avoid contaminated food.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.96.60–63 (avoidance of persons; here applied to food and meat purity)

FAQs

This verse treats diet as a dharmic discipline: consuming food from questionable professions or impure sources is discouraged because it can transmit moral/ritual impurity and negative karmic consequences.

In the Preta Kanda’s ethical framework, everyday actions like eating are karmically significant; avoiding impure or improperly obtained food supports purity of conduct that affects one’s post-death trajectory.

Prefer ethically sourced, clean food; avoid consumption linked to exploitation, deceit, or impurity, and treat diet as part of personal discipline (śauca) and responsible living.