Shloka 14

अन्नं भूमौश्वचाण्डालवायसेभ्यश्च निः क्षिपेत् / अन्नं पितृमनुष्येभ्यो देयमप्यन्वहं जलम्

annaṃ bhūmauśvacāṇḍālavāyasebhyaśca niḥ kṣipet / annaṃ pitṛmanuṣyebhyo deyamapyanvahaṃ jalam

کتوں، چانڈالوں اور کوّوں کے لیے زمین پر اناج رکھے؛ اور پِتروں اور انسانوں کو بھی کھانا دے، نیز ہر روز جل دان بھی کرے۔

अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
श्व-चाण्डाल-वायसेभ्यःto dogs, outcastes, and crows
श्व-चाण्डाल-वायसेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक) + चाण्डाल (प्रातिपदिक) + वायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व (श्वभ्यः च चाण्डालेभ्यः च वायसेभ्यः च)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
निःout/away
निः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनिः (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/क्रियाविशेषण (out/away)
क्षिपेत्should throw/offer
क्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अर्थतः कर्म)
पितृ-मनुष्येभ्यःto the ancestors and to humans
पितृ-मनुष्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व (पितृभ्यः च मनुष्येभ्यः च)
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (Obligation)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थे कृदन्त (gerundive: ‘to be given’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयभाव
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)
अन्वहम्every day
अन्वहम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (daily/every day)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily (anvaham)

Concept: Daily food offerings should include animals/birds and marginalized humans; additionally, offer to pitṛs and humans and give water every day.

Vedantic Theme: Seeing the one Self reflected in all beings supports non-cruelty and generosity; dharma as practical compassion that purifies the mind.

Application: Set aside a small portion of food for animals/birds; practice non-discriminatory charity; offer water (to guests, thirsty beings, plants) daily; maintain ancestral remembrance through simple offerings.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household threshold/courtyard (bali place)

Related Themes: Garuda Purana 1.96.12 (bali, svadhā, atithi); Garuda Purana 1.96.13 (bhūta-bali procedure)

P
Pitris

FAQs

This verse presents daily anna-dāna and jala-dāna as a dharmic duty—supporting living beings and honoring the Pitṛs through regular offerings.

By instructing offerings to the Pitṛs and daily water-giving, it aligns with the text’s broader emphasis on ancestral satisfaction (pitṛ-prīti) and supportive rites connected with post-death welfare.

Set aside a small portion of food for animals/birds, give food to someone in need, and offer water daily—performed with remembrance of ancestors and a charitable intention.