Shloka 9

Yājñavalkya on the Sources of Dharma and the Saṁskāras of the Twice-Born

चत्वारो वेदधर्मज्ञाः पर्षत्त्रैविद्यमेव वा / सा ब्रूते यत्स्वधर्मः स्यादेको वाध्यात्मवित्तमः

catvāro vedadharmajñāḥ parṣattraividyameva vā / sā brūte yatsvadharmaḥ syādeko vādhyātmavittamaḥ

چار وید و دھرم کے جاننے والوں کی مجلس ہو، یا تین ویدوں میں ماہر کونسل؛ وہ بتائے کہ سْوَدھرم کیا ہے—یا پھر آتما-ودیا میں برتر ایک شخص ہی اس کا فیصلہ کرے۔

चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् (वेदधर्मज्ञाः)
वेदधर्मज्ञाःknowers of Vedic dharma
वेदधर्मज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदधर्मयोः ज्ञाः)
पर्षत्council; assembly
पर्षत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्षद्/पर्षत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सभा/परिषद्
त्रैविद्यम्the threefold Vedic learning (trayī-vidyā)
त्रैविद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
साthat (council)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ब्रूतेdeclares; says
ब्रूते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
स्वधर्मःone's own duty
स्वधर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (स्वः धर्मः)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् (अध्यात्मवित्तमः)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अध्यात्मवित्तमःthe best knower of the Self/spiritual truth
अध्यात्मवित्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्यात्म (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) + तमप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अध्यात्मस्य वित्तमः = अध्यात्मविदां मध्ये श्रेष्ठः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: When dharma is doubtful, determine svadharma via a qualified Vedic-dharma council; alternatively, a foremost ātma-vit may decide.

Vedantic Theme: Reconciliation of śāstra-pramāṇa (scriptural authority) with jñāna-pramāṇa (realized insight) in practical ethics.

Application: Seek guidance from competent, ethically grounded teachers/elders; in complex cases, rely on collective deliberation; prioritize counsel from those with integrity and inner realization.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: assembly hall (sabha)

Related Themes: Garuda Purana (Ācāra/Dharma portions): procedures for deciding dharma in cases of doubt; emphasis on learned assemblies

FAQs

This verse states that one’s proper duty should be authoritatively determined—either by qualified Vedic-Dharma experts or by an accomplished knower of the Self—showing svadharma as a central standard for right conduct.

By emphasizing correct determination of dharma, it implies that one’s actions aligned with svadharma shape karmic outcomes, which in Garuda Purana’s broader framework influence post-death trajectory and spiritual progress.

When unsure about moral or ritual duty, consult competent tradition-grounded teachers or elders; if guided by deep spiritual discernment, choose the course that best aligns with dharma, responsibility, and inner integrity.