Shloka 50

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

तद्दृष्ट्वा सुमहत्तेजः समाच्छाद्य स्थितं जगत् / जानुभ्यामवनीं गत्वा रुचिः स्तोत्रमिदञ्जगौ

taddṛṣṭvā sumahattejaḥ samācchādya sthitaṃ jagat / jānubhyāmavanīṃ gatvā ruciḥ stotramidañjagau

اس نہایت عظیم نور کو، جو سارے جگت پر چھا کر قائم تھا، دیکھ کر رُچی گھٹنوں کے بل زمین پر جھک گیا اور پھر یہ ستوتر گانے لگا۔

तत्that (sight/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (तेजः-विशेषण)
तेजःradiance/splendor
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समाच्छाद्यhaving covered
समाच्छाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + छद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘समाच्छाद्य’ = having covered/veiled
स्थितम्standing/remaining
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘जगत्’ विशेषण
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जानुभ्याम्with (both) knees
जानुभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
अवनीम्the earth
अवनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
रुचिःRuci (name)
रुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जगौsang/recited
जगौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within the Vishnu–Garuda dialogue framework; this verse describes Sage Ruci’s action rather than direct speech by Vishnu/Garuda)

Concept: True vision of the divine (or pitṛ-tejas) naturally produces vinaya (humility) and stotra (praise).

Vedantic Theme: Ego-softening before the vast; bhakti as a direct transformer of the antaḥkaraṇa (inner instrument).

Application: When confronted with greatness—spiritual insight, nature’s vastness—respond with humility and disciplined speech (prayer/chant), not fear or pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: terrestrial ground as place of prostration

Related Themes: Garuda Purana 1.89.51-53 (content of the hymn to Pitṛs and revered beings)

R
Ruci

FAQs

This verse shows that when confronted with overwhelming divine presence, the proper response is humility and praise—stotra becomes a direct devotional act that aligns the mind with dharma and surrender.

Indirectly: it emphasizes the inner posture of surrender before higher reality—devotional humility is portrayed as a gateway to receiving instruction or grace in the Purana’s teaching narratives.

Cultivate humility when facing power, knowledge, or sacred experience; begin prayers or rituals with reverence (namaskāra/stotra) to steady attention and reduce ego-driven action.