Shloka 44

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

कल्याणः कल्यदः कर्ता कल्यः कल्यतराश्रयः / कल्यताहेतुरन्घः षडिमे ते गणाः स्मृताः

kalyāṇaḥ kalyadaḥ kartā kalyaḥ kalyatarāśrayaḥ / kalyatāheturanghaḥ ṣaḍime te gaṇāḥ smṛtāḥ

کلیان، کلیاد، کرتا، کلیہ، کلیتراآشرَے اور اَنَگھ—جو برکت کا سبب اور بےگناہ ہے—یہ چھ القاب آپ کے لیے یاد کیے جاتے ہیں۔

कल्याणःthe auspicious one
कल्याणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कल्यदःgiver of auspiciousness
कल्यदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यद (प्रातिपदिक; कल्य + द = ‘giver of auspiciousness’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यस्य दः)
कर्त्ताdoer/creator
कर्त्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय) → कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-प्रत्ययान्त (agent noun)
कल्यःauspicious
कल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोग
कल्यतराश्रयःrefuge of the more-auspicious
कल्यतराश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यतर (प्रातिपदिक; कल्य + तर) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यतरस्य आश्रयः)
कल्यताहेतुःcause of auspiciousness
कल्यताहेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यता (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यतायाः हेतुḥ)
अन्घःsin/evil
अन्घः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (गणाः इत्यस्य विशेषणम्)
इमेthese
इमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
गणाःgroups/classes
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्मृताःare said/remembered
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्) → स्मृत (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय

Lord Vishnu (speaking to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Smaraṇa of the Lord’s auspicious names as a direct generator of auspiciousness and inner purification.

Vedantic Theme: Īśvara as nirdoṣa (anagha) and as the upādāna/ nimitta-kāraṇa of auspicious order; nāma as a support (ālambana) for citta-śuddhi.

Application: Use these epithets as a daily japa/recitation set (gaṇa) before śrāddha, pūjā, or at dawn; reflect on ‘anagha’ to cultivate ethical restraint and purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.89.44-48 (Pitṛ-gaṇa and satisfaction through offering); Garuda Purana (Nāma-stuti sections praising Viṣṇu as mangala-kāraṇa)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames auspiciousness as a divine quality rooted in Vishnu—He is described as the source, giver, and refuge of kalyāṇa, implying that spiritual welfare is ultimately grounded in devotion and alignment with dharma.

Indirectly: by emphasizing the ‘sinless’ (anagha) and ‘cause of auspiciousness’ nature of Vishnu, it points to purification and divine refuge as supports for the soul’s well-being—key themes that recur in Garuda Purana discussions of fate, merit, and spiritual protection.

Use these epithets as a short daily remembrance (nāma-smaraṇa): cultivate actions that are kalyāṇa (beneficial, dharmic), and seek ‘refuge in the higher good’ (kalyatarāśraya) through ethical living and devotion.