Shloka 25

नमस्ये ऽहं पितॄञ्छ्राद्धैरर्च्यन्ते ये रसातले / भोगैरशेषैर्विधिवन्नागैः कामानभीप्सुभिः

namasye 'haṃ pitṝñchrāddhairarcyante ye rasātale / bhogairaśeṣairvidhivannāgaiḥ kāmānabhīpsubhiḥ

میں اُن پِتروں کو نَمَسکار کرتا ہوں جو شرادھ کے ذریعے پوجے جاتے ہیں اور رساتل میں رہتے ہیں؛ جنہیں ناغ، جو مرادیں چاہتے ہیں، ودھی کے مطابق تمام بھوگ و نذرانوں سے ارچت کرتے ہیں۔

नमस्येI bow
नमस्ये:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु: नम्)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
श्राद्धैःby śrāddha offerings/rites
श्राद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अर्च्यन्तेare worshipped
अर्च्यन्ते:
Kriyā (Relative-clause verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु: अर्च्)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रसातलेin Rasātala
रसातले:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भोगैःwith enjoyments/offerings
भोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अशेषैःcomplete, without remainder
अशेषैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying भोगैः)
विधिवत्according to proper procedure
विधिवत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: 'according to rule')
नागैःby nāgas (serpents)
नागैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कामान्desires
कामान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अभीप्सुभिःby those desiring (them)
अभीप्सुभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअभीप्सु (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स् desiderative sense)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; वर्तमानकृदन्त-प्राय (desiderative agent noun), विशेषण (qualifying नागैः)

Garuda (Vinata-putra), offering salutations within the Vishnu–Garuda dialogue

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha (general; can map to parva/annual śrāddha)

Concept: Vidhi (proper procedure) and pūrṇopacāra (complete offerings) are emphasized; worship is performed even by powerful non-human beings seeking kāma/boons.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as ordered action within ṛta/dharma; desire (kāma) is regulated through ritual propriety.

Application: Follow śrāddha injunctions carefully (cleanliness, timing, offerings, mantra); offer with completeness rather than tokenism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: netherworld region

Related Themes: Garuda Purana śrāddha chapters listing recipients, realms, and modes of tarpaṇa; Passages on nāga/serpent-related rites and their connection to Pitṛ satisfaction

P
Pitris
N
Nagas
R
Rasatala

FAQs

This verse frames śrāddha as direct worship of the Pitṛs—an act worthy of reverence—implying that properly performed ancestral rites sustain and honor the ancestors and are recognized across realms.

By locating certain Pitṛs in Rasātala and describing their reception of worship, the verse suggests an ordered cosmology where beings (including ancestors) occupy specific realms and can be ritually reached through śrāddha.

Perform śrāddha (and related offerings) with correctness and sincerity—treating it as reverence to one’s lineage and as a disciplined dharmic duty rather than a mere social custom.