Shloka 56

निर्मोहस्तत्त्वदर्शो च ऋषयः सप्त कीर्तिताः / स्व (सु) रोमाणः स्व (सु) धर्माणः स्व (सु) कर्माणस्तथामराः

nirmohastattvadarśo ca ṛṣayaḥ sapta kīrtitāḥ / sva (su) romāṇaḥ sva (su) dharmāṇaḥ sva (su) karmāṇastathāmarāḥ

موہ سے پاک اور حقیقت بین سات رِشی بیان کیے گئے ہیں؛ اسی طرح اَمر دیوتا بھی اپنے اپنے روپ، اپنے اپنے دھرم اور اپنے اپنے کرم میں قائم رہتے ہیں۔

निर्मोहःfree from delusion
निर्मोहः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
तत्त्वदर्शःseer of truth/reality
तत्त्वदर्शः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्त्व-दर्श (प्रातिपदिक; तत्त्व + दर्श)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tattva-sya darśaḥ) विशेषण (Masculine, Nominative singular; genitive tatpurusha adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunctive particle)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; बहुवचनार्थे विशेषण (indeclinable numeral used adjectivally)
कीर्तिताःare declared/mentioned
कीर्तिताः:
Karmaṇi-bhāva / Predicative (कर्मणि/विधेय)
TypeVerb
Rootकीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/कीर्तय् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण (PPP; Masculine nominative plural; predicate)
स्वown
स्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; अव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण उपपद-विशेषण (pronominal adjective, used as qualifier)
रोमाणःhairs (of the body)
रोमाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Neuter, Nominative plural)
स्वown
स्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उपपद-विशेषण (pronominal adjective)
धर्माणःduties/laws
धर्माणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
स्वown
स्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उपपद-विशेषण (pronominal adjective)
कर्माणःactions/deeds
कर्माणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Neuter, Nominative plural)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb/connector: 'thus/also')
अमराःimmortals; gods
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)

Lord Vishnu (to Garuda)

Concept: Svadharma and svakarma as the stabilizing principle of cosmic and personal order; truth-vision arises with freedom from delusion.

Vedantic Theme: Dharma aligned with svabhāva; clarity (tattva-jñāna) reduces moha and supports right action.

Application: Cultivate discernment to reduce delusion; perform one’s duties according to role and capacity without confusion or imitation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (cosmology/creation sections listing Manus, ṛṣis, devas and their orders)

R
Rishis
D
Devas (Amaras)

FAQs

This verse links freedom from delusion with tattva-darśana—clear insight into reality—presenting nirmoha as a prerequisite for truthful living and spiritually aligned action (dharma and karma).

By emphasizing svadharma and one’s own karma, it implies that spiritual clarity and right action shape one’s trajectory—inner truth-vision and disciplined conduct are portrayed as the stable basis of progress.

Reduce moha through self-inquiry and ethical restraint, then align daily decisions with your duties (svadharma) and conscientious action (karma), rather than impulse or confusion.