Shloka 8

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

दक्षिणं मानसं गत्वा मौनी पिण्डादि कारयेत् / ऋणत्रयापाकरणं लभेद्दक्षिणमानसे

dakṣiṇaṃ mānasaṃ gatvā maunī piṇḍādi kārayet / ṛṇatrayāpākaraṇaṃ labheddakṣiṇamānase

جنوبی مانس کے تیرتھ میں جا کر خاموشی کا ورت رکھے اور پِنڈ دان وغیرہ کرم کرائے؛ جنوبی مانس میں تین گنا قرضوں (تری رِن) کی دوری حاصل ہوتی ہے۔

दक्षिणम्southern/right-side
दक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणरूपेण ‘मानसम्’ इति पदस्य
मानसम्(the) Mānas(a) (sacred lake/place)
मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; ‘गम्’ धातोः
मौनीa silent-vowed person
मौनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मौनव्रती (one observing silence)
पिण्डादिpiṇḍa and related rites
पिण्डादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पिण्डम् आदिः यस्य तत्’ (pinda etc.)
कारयेत्should cause (it) to be performed
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) ‘कारयति’—‘to cause to be done’
ऋणत्रयापाकरणम्removal of the three debts
ऋणत्रयापाकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋण + त्रय + अपाकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ऋणानां त्रयाणाम् अपाकरणम्’ (removal of the three debts)
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
दक्षिणमानसेin/at Dakṣiṇa-mānasa
दक्षिणमानसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिणमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘दक्षिणं च तत् मानसम्’ (the southern Mānas[a])

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Performed at the tīrtha during pilgrimage; suitable on śrāddha tithis/new moon or prescribed ancestral days (implied).

Concept: Ritual duty and pilgrimage, performed with restraint (mauna), can discharge ṛṇa-traya and restore dharmic balance.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as citta-śuddhi (purification of mind) supporting higher pursuit; honoring cosmic reciprocity (ṛṇa) as part of right living.

Application: Undertake śrāddha/piṇḍa offerings with disciplined conduct (silence, purity, intention), and regularly fulfill obligations to teachers/ancestors/deities through study, offerings, and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha/kshetra (sacred region)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śrāddha/piṇḍa-mahātmyas and tīrtha-phala passages around 1.84; Garuda Purana: discussions of ṛṇa-traya and pitṛ-kārya in śrāddha sections

P
Pitris
D
Devas
R
Rishis

FAQs

This verse links piṇḍa and allied rites with the clearing of the threefold obligations—toward devas, ṛṣis, and pitṛs—presenting it as a dharmic purification that supports one’s spiritual and ancestral responsibilities.

By prescribing piṇḍa-related rites, the verse implies that proper śrāddha/ancestral offerings are integral to the post-death framework of the Garuda Purana, where ritual support and dharmic debts affect the subtle journey and welfare connected with pitṛ obligations.

Perform śrāddha or piṇḍa-dāna with discipline (including restraint like mauna when appropriate) and a clear intent of fulfilling duties to ancestors, teachers/sages, and the divine—treating ritual as an ethical commitment, not mere formality.