Shloka 19

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

कूपोदकेन तत्कार्यं पितॄणां दत्तमक्षयम् / तृतीये ऽबह्नि ब्रह्मसदो गत्वा स्नात्वाथ तर्पणम्

kūpodakena tatkāryaṃ pitṝṇāṃ dattamakṣayam / tṛtīye 'bahni brahmasado gatvā snātvātha tarpaṇam

یہ عمل کنویں کے پانی سے ہی کرنا چاہیے؛ اس سے پِتروں کو دیا ہوا دان اَکشَی (لازوال) ہو جاتا ہے۔ تیسرے دن برہما سَد میں جا کر غسل کرے اور پھر ترپن کرے۔

कूपोदकेनwith the well-water
कूपोदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषसमास (कूपस्य उदकम्)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
कार्यम्is to be done
कार्यम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकृत्यप्रत्यय (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (to be done)
पितॄणाम्of/for the ancestors
पितॄणाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
दत्तम्given, offered
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (given)
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तृतीयेon the third
तृतीये:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अह्निday
अह्नि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ब्रह्मसदःof the Brahma-sadas (Brahmā’s assembly/place)
ब्रह्मसदः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मसद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुषसमास (ब्रह्मणः सदः = ब्रह्मसदः)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) → गत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
अथthen
अथ:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence marker)
तर्पणम्libation/propitiatory offering (tarpaṇa)
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Third day (tṛtīya ahan): go to Brahmasad, bathe, then perform tarpaṇa; udaka-dāna done with well-water.

Concept: Right substance (kūpa-udaka) and right timing (tṛtīya ahan) render pitṛ-dāna imperishable (akṣaya).

Vedantic Theme: Apūrva/adr̥ṣṭa: unseen potency generated by properly performed rites; purity of dravya and niyama governs phala.

Application: Use clean, ritually appropriate water for tarpaṇa/udaka-dāna; observe the sequence and day-count in multi-day śrāddha pilgrimages.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha and a named sacred precinct/maṇḍapa-like spot

Related Themes: Continuation of Brahmatīrtha śrāddha procedure in 1.84.18–22 (day-wise itinerary and specific loci).

P
Pitris
B
Brahma

FAQs

This verse states that performing tarpaṇa as prescribed (including using well-water) yields akṣaya—an imperishable benefit for the Pitṛs and the performer—highlighting tarpaṇa as a core ancestral rite.

It places a specific action on a specific timeline—“the third day”—indicating the structured sequence of rites (day-wise observances) that support the deceased and honor the ancestral line through Pitṛ offerings.

If observing ancestral rites, follow a disciplined schedule and offer clean water with intention; even when full ritual settings are unavailable, sincere tarpaṇa performed according to tradition emphasizes continuity of duty (dharma) toward ancestors.