Shloka 66

ब्रह्मप्रकल्पितं स्थानं विप्रा ब्रह्मप्रकल्पपिताः / पूजितैः पूजिताः सर्वे पितृभिः सह देवताः

brahmaprakalpitaṃ sthānaṃ viprā brahmaprakalpapitāḥ / pūjitaiḥ pūjitāḥ sarve pitṛbhiḥ saha devatāḥ

اے وِپرو! یہ مقام برہما کے حکم سے مقرر ہے اور پِتر بھی برہما ہی کے قانون سے ترتیب دیے گئے ہیں۔ جب پِتروں کی پوجا ہوتی ہے تو پِتروں کے ساتھ تمام دیوتاؤں کی بھی پوجا ہو جاتی ہے۔

ब्रह्मप्रकल्पितम्ordained/arranged by Brahmā
ब्रह्मप्रकल्पितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + प्रकल्पित (कृदन्त; √कॢप्/कल्प् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — past passive participle used adjectivally
स्थानम्place; abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ब्रह्मप्रकल्पपिताःthe Pitṛs ordained by Brahmā
ब्रह्मप्रकल्पपिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + प्रकल्प (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासः—(ब्रह्मणा प्रकल्पाः) पितरः इति षष्ठी/तत्पुरुषभावः
पूजितैःby the worshipped (ones)
पूजितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त; √पूज् धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
पूजिताःare worshipped
पूजिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त; √पूज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पितृभिःwith/by the Pitṛs
पितृभिः:
Sahakari/Karana (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/संबन्धबोधकः (preposition-like indeclinable)
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Lord Vishnu (addressing Garuḍa/Vinatā-putra in the Garuḍa Purāṇa dialogue context)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Śrāddha occasions (including parva days) when Pitṛs are invoked with svadhā and brāhmaṇas are honored.

Concept: Pitṛ-yajña as a comprehensive act of worship: honoring ancestors simultaneously honors the devas, grounded in cosmic ordinance (Brahmā-prakalpita).

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order; interdependence of visible and invisible worlds; yajña as harmonizing principle.

Application: Treat śrāddha/tarpaṇa as a complete devotional duty; perform ancestral rites with the understanding that it fulfills broader religious obligations.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections emphasizing Pitṛ-tarpaṇa as obligatory (pitṛ-yajña); Passages stating ‘pitṝṇāṃ tuṣṭau devāḥ tuṣyanti’ type equivalence in śrāddha contexts

B
Brahmā
V
Vipras (Brāhmaṇas)
P
Pitṛs (Ancestors)
D
Devatās (Deities)

FAQs

This verse states that Pitṛ worship is divinely ordained (by Brahmā) and that honouring the Pitṛs simultaneously honours the Devatās, making Śrāddha a comprehensive act of reverence.

It presents a ritual principle: when the Pitṛs are duly worshipped, the gods are considered worshipped along with them, implying an integrated sacred order linking Pitṛ-loka duties with deva-satisfaction.

Perform Śrāddha/tarpaṇa with sincerity and proper intent, understanding it as both gratitude to ancestors and a dharmic act that supports overall spiritual harmony.