Shloka 17

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

स्त्रीराज्याः सैन्धवा म्लेच्छा नास्ति का यवनास्तथा / पश्चिमेन च विज्ञेया माथुरा नैषधैः सह

strīrājyāḥ saindhavā mlecchā nāsti kā yavanāstathā / paścimena ca vijñeyā māthurā naiṣadhaiḥ saha

مغربی سمت میں سترِی راجیہ، سیندھَو، مِلِیچھ، کمبوج اور اسی طرح یَوَن کے دیس پہچاننے کے لائق ہیں؛ اور اس سے بھی مغرب میں نَیشَڌوں کے ساتھ متھرا معروف ہے۔

स्त्रीराज्याः(people) of the Strīrājya region
स्त्रीराज्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्रीराज्य (प्रातिपदिक) = स्त्री + राज्य
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्त्रियाः राज्यं)
सैन्धवाःSaindhavas (people of Sindhu region)
सैन्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
म्लेच्छाःforeigners/barbarians
म्लेच्छाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
काwhich?/what? (fem.)
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
यवनाःYavanas (Greeks/foreigners)
यवनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
पश्चिमेनto the west / on the western side
पश्चिमेन:
Adhikarana (Locative sense via instrumental/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; दिशावाचक-शब्दः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विज्ञेयाःto be known/are to be identified
विज्ञेयाः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त)
Formभविष्यत्कर्तव्यतार्थक-तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/passive potential); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
माथुराःMathuras (people of Mathurā)
माथुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाथुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नैषधैःwith the Naiṣadhas
नैषधैः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (postposition: with)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lokavibhāga—knowing the world through directional classification of lands and peoples.

Vedantic Theme: Jñeya-jagat as ordered appearance (vyavahāra) within a larger cosmic structure.

Application: Use as a mnemonic for traditional dig-geography in Purāṇic cosmography; supports pilgrimage/itihāsa orientation and cultural literacy.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: janapada/region list (dik-nirdeśa)

Related Themes: Garuda Purana 1.55 (directional janapada lists continuing in adjacent verses); Garuda Purana 1.56 (dvīpa genealogies/cosmography continuation)

S
Strī-rājya
S
Saindhavas
M
Mlecchas
K
Kambojas
Y
Yavanas
M
Mathurā
N
Naiṣadhas

FAQs

This verse shows how the Purāṇa maps peoples and regions by direction, supporting traditional cosmography and pilgrimage-oriented understanding of the world.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a geographic/cosmographic listing of regions and peoples by direction.

Use it as a reference for Purāṇic worldviews—helpful for contextual study of texts and for understanding how ancient traditions organized cultural geography.