Shloka 6

Names of Priyavrata’s Sons; Division of the Seven Continents; Sapta-dvīpa and Meru Description; Nābhi–Ṛṣabha–Bharata Lineage

एते द्वीपाः समुद्रैस्तु सप्त सप्तभिरावृताः / लवणेक्षुसुरासर्पिर्दाधिदुग्धजलैः समम्

ete dvīpāḥ samudraistu sapta saptabhirāvṛtāḥ / lavaṇekṣusurāsarpirdādhidugdhajalaiḥ samam

یہ تمام دویپ سات سمندروں سے گھیرے گئے ہیں—ترتیب وار نمکین پانی، گنے کا رس، سُرا، گھی، دہی، دودھ اور خالص پانی کے سمندر۔

एतेthese
एते:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम—विशेषणरूपेण
द्वीपाःislands
द्वीपाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समुद्रैःby oceans
समुद्रैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (particle: ‘but/indeed’)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; विशेषण—‘सप्त’ (seven)
सप्तभिःby seven (in number)
सप्तभिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्याविशेषण—समुद्रैः इत्यस्य विशेषणम्
आवृताःsurrounded
आवृताः:
Karma (Predicate/State of subject)
TypeVerb
Rootआ-√वृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘आवृत’ = surrounded
लवणsalt
लवण:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
इक्षुsugarcane
इक्षु:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
सुराliquor
सुरा:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
सर्पिःghee
सर्पिः:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (घृतम्)
दधिcurd
दधि:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
दुग्धmilk
दुग्ध:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
जलैःwith waters
जलैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
समम्equally
समम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तुल्य/समत्वार्थे (adverb: ‘equally/in the same manner’)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: The universe is structured in concentric coverings; multiplicity and gradation are part of cosmic design.

Vedantic Theme: Prakṛti’s manifold expressions as upādhi around the central axis; contemplation of vastness supports vairāgya.

Application: Reflect on ‘encirclements’ in life (habits, desires) as layers to be understood and transcended through discernment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmographic oceans

Related Themes: Garuda Purana 1.54.5 (dvīpa names); Garuda Purana 1.54.7 (dvīpa and ocean doubling)

D
Dvīpas
S
Samudras

FAQs

This verse summarizes the Purāṇic map of the world: the dvīpas are arranged with seven concentric oceans of distinct substances, expressing an ordered cosmic design rather than ordinary physical geography.

It does not describe the soul’s post-death journey directly; instead, it sets a cosmological framework (dvīpas and oceans) that many Purāṇic teachings use as the backdrop for pilgrimage, merit, and cosmic order.

Use it as a reminder of ṛta (cosmic order): live with discipline and reverence for sacred tradition, and study Purāṇic cosmology as a symbolic map that supports dharma-oriented living.