Shloka 67

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

तस्मात्तत्रादिमध्यान्ते चेतसा धारयेद्धरिम् / तद्विष्णोरिति मन्त्रेण सूक्तेन पुरुषेण तु

tasmāttatrādimadhyānte cetasā dhārayeddharim / tadviṣṇoriti mantreṇa sūktena puruṣeṇa tu

پس اس عمل میں ابتدا، درمیان اور انتہا میں دل و ذہن سے شری ہری کو قائم رکھے—‘تَد وِشنوः’ منتر اور پُرُش سوکت کے ذریعے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (conjunctive adverb) अर्थ: अतः/तस्माद् (therefore)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आदि-मध्य-अन्तेat the beginning, middle, and end
आदि-मध्य-अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective) ‘at the beginning, middle, and end’
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
धारयेत्should hold/meditate upon
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
तद्that
तद्:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here used as deictic ‘that’ (quotative)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
सूक्तेनwith the hymn
सूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
पुरुषेणwith the Puruṣa (hymn)
पुरुषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular; here: ‘Puruṣa-sūkta’ (by the Puruṣa [hymn])
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Continuous Hari-dharana (beginning–middle–end) is the heart of ritual efficacy; mantra and sukta are supports for unwavering God-remembrance.

Vedantic Theme: Upasana as a bridge from karma to inner purification; the Puruṣa as the all-pervading reality contemplated through Vedic speech.

Application: During any rite, set a clear sankalpa to remember Vishnu; use short mantra-japa at transitions and recite/reflect on Puruṣa Sūkta to stabilize attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: yajna/puja setting (adhvara/vedi or home shrine)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.66 (aradhana as source of punya); Garuda Purana 1.50.68 (self-surrender to Vishnu)

H
Hari
V
Vishnu
P
Puruṣa (Cosmic Person)

FAQs

This verse teaches continuous Vishnu-centered awareness throughout a rite, so the act remains spiritually aligned and protected by sacred remembrance rather than becoming a mere external formality.

By prescribing Vishnu-smaraṇa with Vedic mantra and sūkta, it emphasizes inner refuge in the Divine—an orientation that, in Garuda Purana’s broader teaching, supports purity of mind and favorable spiritual outcomes.

When performing any sacred duty (prayer, śrāddha-related observance, or daily worship), keep a steady mental focus on Vishnu and recite a Vishnu-mantra or the Puruṣa Sūkta to maintain devotion and discipline.