Shloka 10

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

ब्राह्मं तु मार्जनं मन्त्रैः कुशैः सोदकबिन्दुभिः / आग्रेयं भस्मनाऽपादमस्तकाद्देहधूननम्

brāhmaṃ tu mārjanaṃ mantraiḥ kuśaiḥ sodakabindubhiḥ / āgreyaṃ bhasmanā'pādamastakāddehadhūnanam

برہمی غسل—منتروں، کُش اور پانی کے قطروں کے ساتھ مارجن (تطہیر) ہے؛ آگنیہ غسل—بھسم لگا کر پاؤں سے سر تک بدن کو جھاڑ کر پاک کرنا ہے۔

ब्राह्मम्Brāhma (type)
ब्राह्मम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'Brāhma' (type)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात
मार्जनम्cleansing/wiping
मार्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक; √मृज्, ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कुशैःwith kuśa grass
कुशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
स-उदक-बिन्दुभिःwith drops of water
स-उदक-बिन्दुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + उदक (प्रातिपदिक) + बिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—उदकबिन्दु (षष्ठी-तत्पुरुष: 'drops of water') + स (सह/युक्त) उपपद; अर्थः 'with water-drops'
आग्नेयम्Āgneya (type)
आग्नेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भस्मनाwith ash
भस्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आ-पाद-मस्तकात्from the feet up to the head
आ-पाद-मस्तकात्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय) + पाद (प्रातिपदिक) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival range): 'from foot up to head' (lit. up to head from foot)
देहधूननम्shaking/cleansing of the body
देहधूननम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + धूनन (प्रातिपदिक; √धू, ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—देहस्य धूननम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Two modalities of purification: mantric sprinkling/cleansing (Brāhma) and ash-based cleansing (Āgneya) from feet to head.

Vedantic Theme: Śabda (mantra) and tejas (agni/ash) as purifiers; disciplined embodiment supports higher contemplation.

Application: Before worship: perform ācamana/mārjana with mantra and kuśa (or a clean substitute), and apply a small amount of sacred ash (if in one’s tradition) with mindful intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (snāna-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.9 (sixfold snāna list)

A
Agni
B
Brahma

FAQs

This verse defines brāhma purification as mantra-based cleansing using kuśa grass and water-drops, presenting it as a sanctioned method for restoring ritual purity.

Garuda Purana frequently frames post-death and daily observances around śauca (purity); here it specifies concrete purification techniques that support correct ritual conduct in sensitive contexts like rites and mourning.

Use mantra-recitation with clean water (and traditional kuśa where available) for purification, and understand vibhūti/ash application as a symbolic discipline of purity and reverence before religious duties.