Shloka 30

पुलस्त्यः पुलहश्चैव क्रतुश्चर्षिवरस्तथा / आत्रिर्वसिष्ठो वह्निश्च पितरश्च यथाक्रमम्

pulastyaḥ pulahaścaiva kratuścarṣivarastathā / ātrirvasiṣṭho vahniśca pitaraśca yathākramam

پُلستیہ، پُلَہ اور رِشیوں میں شریشٹھ کرتو؛ نیز اَتری، وِسِشٹھ، اَگنی اور پِترگن—یہ سب یَتھاکرم بیان ہوئے ہیں۔

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
क्रतुःKratu
क्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)
ऋषिवरःthe best of sages
ऋषिवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘best among sages’)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: ‘thus/also’)
आत्रिःAtri
आत्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वह्निःVahni (Agni)
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb): ‘in due order/according to sequence’

Lord Vishnu

Concept: Ṛṣi-paramparā and pitṛ-sambandha as foundations of dharma and tradition.

Vedantic Theme: Īśvara-sṛṣṭi order (ṛta) reflected in lineage; respect for guru/ṛṣi as conduits of śāstra.

Application: Cultivate reverence for teachers and ancestors; study within a recognized lineage; remember Pitrs in daily gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.5 (genealogical/creation sequence context)

P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu
A
Atri
V
Vasistha
A
Agni (Vahni)
P
Pitris

FAQs

This verse emphasizes sacred lineage and the authoritative transmission of dharma, linking revered ṛṣis and the Pitṛs as foundational witnesses and recipients in ritual and tradition.

By explicitly mentioning the Pitṛs, the verse situates later teachings on śrāddha and offerings (such as piṇḍa and tarpaṇa) within the ancestral framework that supports post-death welfare and continuity of the family line.

Maintain respect for ancestral duties—remember elders, perform appropriate śrāddha/tarpaṇa according to one’s tradition, and uphold ethical living as a way of honoring both ṛṣi-guided dharma and the Pitṛs.