Shloka 1

Śālagrāma-lakṣaṇa: Viṣṇu Stotra, Vyūha/Avatāra Identification, and Temple-Fruition

नाम चतुश्चत्वारिंशो ऽध्यायः हरिरुवाच / प्रसंगात्कथयिष्यामि शालग्रामस्य लक्षणम् / शालग्रामशिलास्पर्शात्कोटिजन्माघनाशनम्

nāma catuścatvāriṃśo 'dhyāyaḥ hariruvāca / prasaṃgātkathayiṣyāmi śālagrāmasya lakṣaṇam / śālagrāmaśilāsparśātkoṭijanmāghanāśanam

ہری نے فرمایا—یہ پینتالیسواں باب ہے۔ موقع کے مطابق میں شالگرام کی علامتیں بیان کروں گا۔ شالگرام شِلا کو محض چھونے سے کروڑوں جنموں کے جمع شدہ پاپ نَشٹ ہو جاتے ہیں۔

nāma(entitled)
nāma:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (पदपूरण/हेतु-निर्देशक), here: 'namely/entitled' (indeclinable particle)
catuḥcatvāriṃśaḥforty-fourth
catuḥcatvāriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatuḥ + catvāriṃśat (प्रातिपदिक; संख्याशब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण (ordinal sense: 'forty-fourth')
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prasaṅgātfrom the occasion; incidentally
prasaṅgāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootprasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (ablative of cause/occasion)
kathayiṣyāmiI will narrate
kathayiṣyāmi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय; णिजन्त from kath/कथ्) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śālagrāmasyaof the Śālagrāma
śālagrāmasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
lakṣaṇamcharacteristic; mark
lakṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
śālagrāmaśilāsparśātfrom the touch of the Śālagrāma stone
śālagrāmaśilāsparśāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootśālagrāma + śilā + sparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (śālagrāmasya śilāyāḥ sparśaḥ)
koṭicrore (ten million)
koṭi:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-पूर्वाङ्ग), here used as numeral 'crore' in compound
janmabirth
janma:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद), here 'birth' in compound
aghasin
agha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद), here 'sin' in compound
nāśanamdestruction (of sins)
nāśanam:
Karta/Predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootnāśana (प्रातिपदिक; from √naś/नश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (koṭi-janma-agha-nāśanam = 'destroyer of sins of crores of births')

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Śālagrāma-sparśa as a direct purifier destroying accumulated pāpa across innumerable births.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha and nāma-rūpa as a sanctioned upāsanā-support; grace superseding karmic accretions through devotion.

Application: Keep Śālagrāma with purity; perform respectful darśana/sparśa with ācamana and mantra; cultivate daily Viṣṇu-smaraṇa as a sin-cleansing discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha/riverine sacred landscape

Related Themes: Garuda Purana: Śālagrāma-māhātmya and Viṣṇu-upāsanā sections (chapter context: 45); Garuda Purana: general pāpa-nāśa claims tied to Viṣṇu-bhakti and tīrtha-sevā (elsewhere in Purāṇa)

H
Hari
Ś
Śālagrāma
Ś
Śālagrāma-śilā

FAQs

This verse elevates Śālagrāma as a highly purifying sacred form connected with Hari, stating that even its touch destroys vast accumulations of sin, and introduces a chapter devoted to its identifying characteristics.

Rather than detailing post-death travel, the verse emphasizes purification of agha (sin) through Viṣṇu-centered devotion; such purification is presented as spiritually consequential across many births, supporting liberation-oriented living.

Approach sacred worship with reverence: if one keeps or visits a Śālagrāma for pūjā, handle it respectfully as a devotional discipline and as a reminder to reduce harmful actions (agha) through dharmic conduct.