Shloka 21

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

रोचनाकुङ्कुमेनव प्रद्युम्नेन तु दक्षिणे / युद्धार्थो फलसिद्ध्यर्थमनिरुद्धेन पश्चिमे

rocanākuṅkumenava pradyumnena tu dakṣiṇe / yuddhārtho phalasiddhyarthamaniruddhena paścime

جنوب میں روچنا اور کُنگُم سے پردیومن کی پوجا کرے؛ اور مغرب میں جنگ میں کامیابی اور مطلوبہ پھل کی سِدھی کے لیے انِرُدھ کا سمَرچن کرے۔

रोचना-कुङ्कुमेनwith rocanā and saffron
रोचना-कुङ्कुमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोचना (प्रातिपदिक) + कुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
इवas/like
इव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय (comparative particle)
प्रद्युम्नेनwith/by Pradyumna
प्रद्युम्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक; देव-नाम)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular (in the south)
युद्ध-अर्थःfor the purpose of battle
युद्ध-अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate/descriptor
फल-सिद्धि-अर्थम्for the attainment of results
फल-सिद्धि-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootफल (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययभावे द्वितीया-एकवचनरूपम्; adverbial 'for the sake of'
अनिरुद्धेनwith/by Aniruddha
अनिरुद्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक; देव-नाम)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular (in the west)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Timing: During directional deity-invocation within the pavitra-vidhi

Concept: Devotional invocation of specific divine aspects is employed for concrete aims (yuddha-siddhi, phala-siddhi) within a dharmic ritual frame.

Vedantic Theme: Saguṇa-upāsanā for artha/kāma goals, ideally subordinated to dharma; īśvara as giver of results (phala-dātā).

Application: Channel ambition through disciplined prayer and ethical intent; treat success as grace-supported effort, not mere force.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: directional stations (dik-pīṭhas)

Related Themes: Garuda Purana 1.43.20-23 (Vyūha-dik-nyāsa: Saṅkarṣaṇa/Pradyumna/Aniruddha placements)

P
Pradyumna
A
Aniruddha

FAQs

This verse assigns specific forms of Vishnu to specific directions, indicating that ritual orientation (south/west here) is used to focus intention and seek particular outcomes (victory and siddhi).

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it presents a ritual framework of invoking Vishnu’s forms for protection and success, which in the broader Purana supports dharmic living and safeguarding one’s life and duties.

As a general takeaway, it emphasizes disciplined, intention-based devotion—aligning one’s actions (especially in conflict or major efforts) with dharma and seeking clarity and success through prayer rather than impulsiveness.