Shloka 23

Sṛṣṭi–Pratisṛṣṭi: Viṣṇu as Kāla and the Ninefold Creation Schema

तमोमात्रा तनुस्त्यक्ता शङ्कराभूद्विभावरी / यक्षोपक्षांसि तद्देहे प्रीतिमापुस्ततः सुराः

tamomātrā tanustyaktā śaṅkarābhūdvibhāvarī / yakṣopakṣāṃsi taddehe prītimāpustataḥ surāḥ

جب محض تاریکی (تمس) سے بنی ہوئی تنُو ترک کی گئی تو رات مبارک و مَنگلکار (شَنکرا) بن گئی۔ اسی بدن سے یَکش اور اُپَیَکش پیدا ہوئے، پھر دیوتا خوشی کو پہنچے۔

तमोमात्राconsisting only of darkness
तमोमात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तमसः मात्रा)
तनुःbody
तनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
त्यक्ताabandoned/left
त्यक्ता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्यज्’ धातोः
शङ्कराŚaṅkara (Śiva)
शङ्करा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (विसर्ग-लोपः पदान्ते)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विभावरीnight
विभावरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यक्षोपक्षांसिyakṣas and upakṣas
यक्षोपक्षांसि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + उपक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (यक्षाश्च उपक्षाश्च)
तत्in that
तत्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘देहे’ इत्यस्य विशेषणम्
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्रीतिम्delight
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आपुःattained
आपुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ततःthereupon
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (from there/thereupon)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Guṇa-based cosmogony: forms arise when a prior sheath/body is relinquished; darkness (tamas) conditions certain births and temporal powers.

Vedantic Theme: Prakṛti-guṇa pariṇāma (evolution of nature through guṇas) under cosmic order; names/forms arise from subtle causal states.

Application: Contemplate how mental ‘tamas’ yields certain tendencies; cultivate clarity to shift outcomes—use night for restraint, reflection, and sattvic practices.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.4.24-27 (guṇa-based emergence of Day, Sandhyā, humans, etc.)

V
Vibhavari (Night)
Y
Yakshas
U
Upakshas
S
Suras (Devas)

FAQs

It presents tamas as a primal constituent whose discarded “dark-form” becomes a source for specific classes of beings, showing how creation unfolds through transformations of guṇas.

It does not describe the soul’s post-death journey here; instead, it situates the broader Purāṇic framework of cosmology—how beings and realms arise—within which later afterlife teachings are understood.

Use it as a reminder to transform tamas (inertia, ignorance) into śaṅkara—auspicious conduct—by cultivating clarity, discipline, and dharmic habits.