Shloka 2

Gāyatrī-nyāsa, Pāda-bheda, and Purificatory Power in Sādhana

ब्रह्मशीर्षा रुद्रशिखा विष्णोर्हृदयसंश्रिता / विनियोगैकनयना कात्यायनसगोत्रजा

brahmaśīrṣā rudraśikhā viṣṇorhṛdayasaṃśritā / viniyogaikanayanā kātyāyanasagotrajā

اُس کا سر برہما ہے اور شِکھا رودر؛ وہ وِشنو کے ہردے میں مقیم ہے۔ وِنیوگ میں یکسو ایک چشم، وہ کاتْیایَن گوتر کی ہے۔

ब्रह्मशीर्षाhaving Brahmā as (her) head
ब्रह्मशीर्षा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः शीर्षम् → ब्रह्मशीर्षा) — Feminine, Nominative singular; genitive tatpurusha
रुद्रशिखाhaving Rudra as (her) crest/topknot
रुद्रशिखा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + शिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य शिखा) — Feminine, Nominative singular; genitive tatpurusha
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive singular
हृदयसंश्रिताresiding in the heart
हृदयसंश्रिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + सम्-श्रि (धातु) (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः; ‘संश्रित’ (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle) — Feminine, Nominative singular; ‘resorted/located in the heart’
विनियोगैकनयनाsingle-eyed in application/ritual employment
विनियोगैकनयना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनियोग (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विनियोगे एकं नयनम्/नयना) — Feminine, Nominative singular; tatpurusha compound
कात्यायनसगोत्रजाborn in the same gotra as Kātyāyana
कात्यायनसगोत्रजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकात्यायन (प्रातिपदिक) + स (अव्यय/उपसर्गसदृश) + गोत्र (प्रातिपदिक) + ज (धातु) (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः; ‘जा’ (जन्/जॄ धातु, क्तिन्/स्त्रीप्रत्ययान्त अर्थे ‘born’) — Feminine, Nominative singular; ‘born in the same lineage’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Deity-identification and contemplative visualization: the mantra-devatā is to be known through her cosmic limbs and her seat in Viṣṇu’s heart; single-pointed viniyoga (application) is emphasized.

Vedantic Theme: Antaryāmin (the indwelling divine) and upāsanā leading to citta-śuddhi (purification of mind).

Application: In japa/nyāsa, visualize the Devī with Brahmā as head and Rudra as crest, and meditate on her presence in Viṣṇu’s heart; keep intention (viniyoga) single-pointed.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.35.3-6 (Gāyatrī-japa, pāda-structure, nyāsa, bodily placements)

B
Brahma
R
Rudra (Shiva)
V
Vishnu
K
Katyayana (gotra/lineage)

FAQs

This verse highlights viniyoga as one-pointed, purposeful application—implying that a mantra/hymn is effective when employed with correct intent, focus, and prescribed usage.

Indirectly: by invoking Brahmā, Rudra, and Viṣṇu as integrated divine principles, it frames spiritual protection and inner alignment (abiding in Viṣṇu’s heart) as supportive to dharma and liberation-oriented living.

Use the verse as a contemplative recitation for steadiness and disciplined practice—cultivating ‘eka-nayanā’ (one-pointed attention) in prayer, study, and ethical conduct.