Shloka 9

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

ततः प्रविश्य विधिवत्कुर्याद्वं शोषणादिकम् / यं क्षैं रमिति बीजैश्च कठिनीकृत्य लमिति

tataḥ praviśya vidhivatkuryādvaṃ śoṣaṇādikam / yaṃ kṣaiṃ ramiti bījaiśca kaṭhinīkṛtya lamiti

پھر مقررہ طریقے سے اندر داخل ہو کر شوشن وغیرہ اعمال کرے۔ ‘یَم’، ‘کشَیں’، ‘رَم’ ان بیج منتر سے اسے مضبوط کرے اور آخر میں ‘لَم’ کا اُچار کرے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'thereafter/then'
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having entered'
विधिवत्according to the prescribed rule
विधिवत्:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'according to rule'
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी — 'should do'
वंthe seed syllable “vaṃ”
वं:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootvaṃ (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
शोषणादिकम्drying and related (acts/rites)
शोषणादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśoṣaṇa + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आदिः यस्य)
यम्which/that (it)
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
क्षैंthe seed syllable “kṣaiṃ”
क्षैं:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkṣaiṃ (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
रम्the syllable “ram”
रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootram (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर/मन्त्रांश (mantric syllable), अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
बीजैःwith seed (syllables)
बीजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination)
कठिनीकृत्यhaving hardened/solidified
कठिनीकृत्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkaṭhinī-√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); causative sense 'having made hard/solidified'
लम्the seed syllable “lam”
लम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootlam (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Mantra-vidhi and bija-syllables are used to purify, dry, and ‘firm’ the ritual substrate, indicating that correct procedure shapes subtle reality.

Vedantic Theme: Sadhana as chitta-shuddhi: disciplined action and mantra refine the instrument (mind/body) for higher contemplation.

Application: In japa/puja, begin with orderly preparation (asana/space, bhuta-shuddhi), then apply bija-mantras with clear intention to steady attention and reduce distraction.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual space/mandala

Related Themes: Garuda Purana 1.34.10-13 (cosmic-egg visualization, Hayagriva-dhyana, nyasa)

FAQs

This verse shows bīja-syllables being used as functional ritual tools—invoked to dry/purify and to stabilize or “make firm” the ritual field or substance as part of a prescribed procedure.

It emphasizes that the action—entering the ritual space, performing śoṣaṇa (drying), and stabilizing with bījas—must be done vidhivat, i.e., in a regulated, step-by-step manner rather than casually.

Approach any sacred practice with method and restraint: follow an authentic procedure, keep the space clean and prepared, and use mantra only with proper guidance and intention.