Shloka 2

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

हरिरुवाच / हयग्रीवस्य देवस्य पूजनं कथयामि ते / तच्छृणुष्व जगन्नाथो येन विष्णुः प्रतुष्यति

hariruvāca / hayagrīvasya devasya pūjanaṃ kathayāmi te / tacchṛṇuṣva jagannātho yena viṣṇuḥ pratuṣyati

ہری نے کہا—میں تمہیں دیوتا ہَیَگریو کی پوجا کی ودھی بتاتا ہوں۔ اسے سنو؛ جس سے جگن ناتھ وِشنو پوری طرح प्रसন্ন ہوتے ہیں۔

हरिःHari
हरिः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
हयग्रीवस्यof Hayagriva
हयग्रीवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहयग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; हयग्रीवस्य इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कथयामिI tell/describe
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शृणुष्व इत्यस्य कर्म
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
जगन्नाथःthe Lord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत्-नाथ (प्रातिपदिक; जगतः नाथः)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः; (वक्ता-विशेषणरूपेण)
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रतुष्यतिis greatly pleased
प्रतुष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः प्र-

Hari (Lord Vishnu)

Concept: Proper worship (pujana-vidhi) of Hayagriva is a potent upasana that pleases Vishnu; attentive listening is the gateway to correct practice.

Vedantic Theme: Saguna-upasana as a means for grace (anugraha) and inner purification; devotion expressed through right method and attention.

Application: Adopt a structured worship routine (simple offerings, mantra, remembrance) with careful listening/learning from authentic sources.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic discourse setting

Related Themes: Garuda Purana 1.34.3 (root-mantra announcement); Garuda Purana 1.34.1 (Rudra’s request to repeat worship teaching)

H
Hari
H
Hayagrīva
J
Jagannātha
V
Viṣṇu

FAQs

This verse frames Hayagrīva-pūjā as a direct means to please Viṣṇu (Jagannātha), indicating its devotional and spiritually efficacious status within the text.

Indirectly: it points to bhakti and proper worship as a purifying practice that supports spiritual upliftment, even though this specific verse does not describe post-death journeys or Yama’s realm.

Approach worship with attentive listening and disciplined practice—treating devotional rites (especially Hayagrīva-focused worship) as a way to cultivate clarity, reverence, and steadiness in dharma.