Shloka 12

The Ninefold Rite (Navavidhi): Worship of Sudarśana-Cakra and the Disease-Destroying Hymn

नमश्चक्षुः क्वरूपाय संसारभयभेदिने / मायापञ्जरभेत्रे च शिवाय च नमोनमः

namaścakṣuḥ kvarūpāya saṃsārabhayabhedine / māyāpañjarabhetre ca śivāya ca namonamaḥ

سروَدَرشی آنکھ کے روپ والے، سنسار کے خوف کو چیر دینے والے، مایا کے پنجرے کو توڑنے والے شِو کو بار بار نمسکار۔

नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); विसर्गः परे च-कारे सन्ध्यते
चक्षुःO Eye / the Eye (as epithet)
चक्षुः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (सम्बोधन/उद्देश्य), एकवचन; अत्र स्तुत्यर्थे नामरूपेण
क्वरूपायto the one of (mysterious) form/where-form
क्वरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्व (अव्यय/पूर्वपद) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (क्व + रूप)
संसारभयभेदिनेto the dispeller of fear of saṃsāra
संसारभयभेदिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + भेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (संसारस्य भयस्य भेदिन्)
मायापञ्जरभेत्रेto the breaker of the cage of illusion
मायापञ्जरभेत्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) + पञ्जर (प्रातिपदिक) + भेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मायायाः पञ्जरस्य भेतृ)
and
:
None (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
शिवायto Śiva / to the auspicious one
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
None (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); पुनरुक्ति

Narrator/recitation within the Garuda Purana (a Śiva-stuti embedded in the discourse of Lord Viṣṇu to Garuḍa)

Concept: The all-seeing reality shatters saṃsāra-bhaya and breaks the māyā-cage; auspiciousness (śiva) is freedom through true seeing.

Vedantic Theme: Avidyā/māyā as bondage; jñāna (right vision) as the breaker of the cage; śiva as auspicious Brahman-consciousness (non-sectarian epithet possible within Purāṇic syncretism).

Application: Meditate on the witnessing awareness (‘cakṣuḥ’ as sākṣin); use the verse as a mantra before contemplation to loosen fear-based identification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana teachings on saṃsāra-bhaya and the efficacy of nāma/jñāna for release

S
Shiva
M
Maya
S
Samsara

FAQs

This verse frames liberation as release from māyā’s confinement—devotional remembrance of Śiva is praised as the power that shatters illusion and enables mokṣa.

By identifying saṃsāra as fear-producing and māyā as binding, it implies the soul’s progress depends on awakening true vision (cakṣuḥ) and seeking divine grace that cuts bondage.

Use this as a daily stuti: cultivate clear discernment, reduce fear-driven actions, and practice devotion/meditation aimed at seeing beyond illusion in ethical decision-making.