Shloka 5

Trailokya-mohinī-vidyā: Śrīdhara-Mantras, Ritual Arrangement, and Viṣvaksena Dhyāna

त्रैलोक्यमोहना मन्त्राः सर्वे सर्वार्थसाधकाः / सर्वे चिन्त्या पृथग् वापि व्यासात्संक्षेपतो ऽथ वा

trailokyamohanā mantrāḥ sarve sarvārthasādhakāḥ / sarve cintyā pṛthag vāpi vyāsātsaṃkṣepato 'tha vā

یہ تریلوکیہ-موہن منتر سبھی مقاصد کو پورا کرنے والے ہیں۔ انہیں الگ الگ بھی دھیان کیا جا سکتا ہے، یا و्यास کی ترتیب کے مطابق مختصر صورت میں بھی۔

त्रैलोक्यमोहनाः(those) deluding the three worlds
त्रैलोक्यमोहनाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + मोहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—त्रैलोक्यस्य मोहनाः
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वार्थसाधकाःaccomplishing all aims
सर्वार्थसाधकाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + अर्थ + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—सर्वान् अर्थान् साधयन्ति
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चिन्त्याःto be contemplated
चिन्त्याः:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootचिन्त्य (कृदन्त; चिन्त्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त—तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ (to be contemplated)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: separately)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
व्यासात्from Vyāsa / by Vyāsa
व्यासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादान/हेतौ
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: briefly)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence/transition particle)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Upāsanā can be modular: contemplate mantras separately (pṛthak) or in a condensed synthesis; efficacy is affirmed for all as sarvārtha-sādhaka.

Vedantic Theme: Adhikāra and upāya-bheda: different temperaments/competencies may adopt detailed or condensed forms while aiming at the same divine support.

Application: Choose a sustainable practice format: either rotate mantras individually with attention, or adopt a concise daily core; maintain consistency over quantity.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: 1.29.3–1.29.4 as examples of condensed nāma-mantras; 1.29.1 framing of mantras as bestowing dharma–kāma etc.

V
Vyasa

FAQs

This verse frames the mantras as universally effective (sarvārtha-sādhaka) and potent enough to influence the three worlds, highlighting mantra-sādhana as a direct means to attain desired outcomes.

Indirectly: it emphasizes disciplined contemplation (cintanā) of sacred mantras as a transformative practice, which the Purāṇic tradition links to purification, protection, and spiritual progress.

Choose a mantra practice and follow it with steady contemplation—either learning verses individually or using a trusted condensed recension—prioritizing consistency, clarity of intention, and ethical living alongside recitation.