Shloka 34

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

तदुक्तं गारुडं पुण्यं पुराणं यः पठेन्नरः / सर्वकाममवाप्याथ प्राप्नोति परमां गतिम्

taduktaṃ gāruḍaṃ puṇyaṃ purāṇaṃ yaḥ paṭhennaraḥ / sarvakāmamavāpyātha prāpnoti paramāṃ gatim

جو شخص یوں ہی سکھائے گئے اس مقدّس گارُڑ پُران کی تلاوت کرے، وہ تمام مرادیں پا کر آخرکار پرم گتی (اعلیٰ منزل) کو پہنچتا ہے۔

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
उक्तम्spoken/declared
उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गारुडम्the Garuḍa (Purāṇa)
गारुडम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन (apposition)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पठेत्should read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वकामम्all desires
सर्वकामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वाः कामाः यस्य/सर्वान् कामान्)
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
अथthen
अथ:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle/then)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Purāṇa-paṭhana as a sādhanā yielding both sarva-kāma-siddhi and paramā gati (mokṣa).

Vedantic Theme: Gradation of puruṣārthas culminating in mokṣa; śāstra-sevā as a purifier and bhakti-support for liberation.

Application: Commit to regular reading cycles (nitya/weekly parāyaṇa), ideally with śraddhā and niyama; pair reading with simple Viṣṇu-nāma-japa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: other phalaśruti verses promising bhukti-mukti through śravaṇa/paṭhana

G
Garuda

FAQs

This verse presents a phala-śruti: reciting the Garuḍa Purāṇa is said to generate merit, fulfill legitimate aims, and ultimately support the seeker toward the supreme goal (paramā gati).

It links śāstra-pāṭha (scriptural recitation) with both worldly fulfillment (sarva-kāma) and the highest end (paramā gati), implying that right knowledge and devotion purify karma and orient the soul toward liberation.

Maintain regular study/recitation of sacred texts with ethical living; treat scriptural learning as a discipline that refines desire, strengthens dharma, and keeps one focused on the highest purpose.