Shloka 30

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

त्वया वज्रपहारेण पक्षमुक्तं पुरा स्वतः? / दधीचवज्रशक्राणां मातुरर्थाय नान्यथा

tvayā vajrapahāreṇa pakṣamuktaṃ purā svataḥ? / dadhīcavajraśakrāṇāṃ māturarthāya nānyathā

کیا تم کبھی بجلی کے کڑاکے (وَجر) کے وار سے اپنی رضا سے اپنے پر سے محروم ہوئے تھے؟ ددھیچی کی ہڈیوں سے بنے شکر کے وَجر کے سلسلے میں، یہ صرف ماں کی خاطر تھا—اور کچھ نہیں۔

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वज्रपहारेणby a thunderbolt-strike
वज्रपहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र + प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (वज्रेण प्रहारः)
पक्षम्wing
पक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उक्तम्said/declared
उक्तम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’ (contextually: ‘stated’)
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: formerly)
स्वतःof itself/by oneself
स्वतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक/स्वयम्-अर्थ (by oneself/of one’s own accord)
दधीचवज्रशक्राणाम्of (those) of Śakra with Dadhīci’s thunderbolt
दधीचवज्रशक्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदधीच + वज्र + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (दधीचस्य वज्रं; तेन शक्रः) — ‘of Indra (Śakra) with the Dadhīci-thunderbolt’
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
अर्थायfor the sake/purpose
अर्थाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra in dialogue)

Concept: Mātṛ-bhakti and duty can sanctify suffering; sacrifice for a righteous cause becomes ennobling.

Vedantic Theme: Tyāga and niṣkāma orientation purify; personal loss can serve dharma without egoic clinging.

Application: Endure hardship for legitimate responsibilities (care for parents/guardians); transform adversity into purposeful service rather than resentment.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial court/battlefield (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.240 (Garuḍa–Indra encounter; wing episode; mother’s liberation motive)

G
Garuda
I
Indra (Shakra)
S
Sage Dadhici
V
Vinata

FAQs

This verse frames Garuda’s suffering (being made wingless by the vajra) as something endured specifically for his mother’s sake, presenting filial duty as a powerful form of dharma.

It alludes to the well-known tradition that Indra’s thunderbolt was fashioned from Dadhici’s essence, linking Garuda’s injury to that divine weapon and its sacred origin.

Treat care for parents—especially in times of hardship—as a primary dharma, and accept personal inconvenience when it supports righteous responsibility.