Shloka 6

Atma-Jnana as the Direct Means to Moksha: Advaita, Maya, and the Three States

वेदाहमेतं पुरुषं चिद्रूपं तमसः परम् / सो ऽहमस्मीति मोक्षाय नान्यः पन्था विमुक्तये

vedāhametaṃ puruṣaṃ cidrūpaṃ tamasaḥ param / so 'hamasmīti mokṣāya nānyaḥ panthā vimuktaye

میں اس برتر پُرش کو جانتا ہوں جو سراسر شعور ہے اور تمس (جہالت) سے پرے ہے۔ ‘سوہم’ کی پہچان ہی موکش ہے؛ کامل نجات کا کوئی اور راستہ نہیں۔

वेदI know
वेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन (present, active, 1st sg)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (pronoun; nominative singular)
एतम्this
एतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular); पुरुषम् इति विशेषणम्
पुरुषम्Person (Puruṣa)
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular)
चिद्रूपम्of the nature of consciousness
चिद्रूपम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (चिदः रूपम् = whose nature is consciousness)
तमसःfrom darkness
तमसः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/षष्ठी, एकवचन (neuter, ablative/genitive singular)
परम्beyond
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular); पुरुषम् इति विशेषणम्
सःhe/that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन (present, active, 1st sg)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-परामर्शार्थक-अव्यय (quotative particle)
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (masculine, dative singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
पन्थाःpath
पन्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular; irregular stem पथिन्)
विमुक्तयेfor release/freedom
विमुक्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (feminine, dative singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Knowing the consciousness-nature Purusha beyond tamas; realization ‘so’ham’ (identity) is the means to moksha—no other path to complete release.

Vedantic Theme: Mahāvākya-style identity (aham-brahmāsmi/so’ham) and aparokṣa-jñāna as direct cause of moksha; avidyā as ‘tamas’.

Application: Undertake self-inquiry and contemplative assimilation of identity statements; notice awareness as constant across experiences; reduce identification with body-mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.236.7 (shravana-manana-dhyana as means)

P
Purusha (Supreme Self)

FAQs

This verse presents “So’ham asmi” (I am He) as a direct liberating realization—knowing the Consciousness-Self beyond ignorance is taught as the decisive means to moksha.

It shifts the focus from external routes to inner knowledge: the soul’s freedom is achieved by realizing its identity with the Supreme Consciousness (Purusha), transcending tamas (spiritual darkness).

Cultivate self-inquiry and meditation to recognize awareness beyond fear and ignorance; let actions be guided by clarity (sattva) rather than delusion (tamas).