Shloka 33

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

वदतस्तिष्ठतो ऽन्यद्वा स्वेच्छया कर्म कुर्वतः / नापयाति यदा चिन्ता सिद्धां मन्येत धारणाम्

vadatastiṣṭhato 'nyadvā svecchayā karma kurvataḥ / nāpayāti yadā cintā siddhāṃ manyeta dhāraṇām

بولتے ہوئے، کھڑے رہتے ہوئے یا اپنی مرضی سے کوئی اور کام کرتے ہوئے—جب دل کی فکر کی دھارا بھٹک کر دور نہ جائے، تو اس دھارنا کو کامل سمجھنا چاہیے۔

vadataḥof (one) speaking
vadataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'of one who is speaking'
tiṣṭhataḥof (one) standing
tiṣṭhataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'of one who is standing/remaining'
anyatsomething else
anyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'something else' (with vā)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
svecchayāby one’s own will
svecchayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासार्थः 'स्वेच्छया' = 'by one’s own will'
karmaaction, deed
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kurvataḥof (one) doing
kurvataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'of one who is doing'
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
apayātigoes away, departs
apayāti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (temporal conjunction/adverb: when)
cintāthought, anxiety
cintā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
siddhāmaccomplished, perfected
siddhām:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier of dhāraṇām)
manyetashould consider
manyeta:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
dhāraṇāmconcentration, retention (dhāraṇā)
dhāraṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dhāraṇā is perfected when attention does not depart even during varied voluntary actions; steadiness of citta is the measure of attainment.

Vedantic Theme: Citta-ekāgratā and abhyāsa-vairāgya; integration of contemplation with activity (karma-yoga compatible concentration).

Application: Train continuity of attention: choose a single support (breath, mantra, or chosen deity) and maintain it while speaking/standing/working; use brief check-ins to prevent drift.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: yoga/meditation instructions in devotional-philosophical sections emphasizing steadiness of mind

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines dhāraṇā’s success as unwavering mental steadiness even during ordinary actions, making concentration a lived discipline rather than a seated practice only.

By emphasizing mastery over the mind’s movements, it points to inner discipline as a foundation for spiritual progress—purifying intention and stabilizing awareness that supports higher yogic states.

Train attention so it does not drift while speaking, standing, or working—returning the mind repeatedly to a chosen focus (mantra, breath, or duty) until steadiness becomes natural.