Shloka 16

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

आत्मानं पद्मसंस्थं च हौं शिवाय ततो बहिः / द्वारे नन्दिमहाकालौ गङ्गा च यमुनाथ गौः

ātmānaṃ padmasaṃsthaṃ ca hauṃ śivāya tato bahiḥ / dvāre nandimahākālau gaṅgā ca yamunātha gauḥ

اپنے آپ کو کنول کے آسن پر بیٹھا ہوا تصور کرے اور “ہَوں—شیوائے نمः” کا جپ کرے۔ پھر اندرونی آسن کے باہر دروازے پر نندی اور مہاکال، نیز گنگا‑یَمُنا اور بیل (نندیواہن) کا دھیان کرے۔

आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पद्मसंस्थम्situated in the lotus
पद्मसंस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + संस्थ (कृदन्त; √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आत्मानम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हौंhauṃ (seed syllable)
हौं:
Sambodhana/Mantra (Invocation)
TypeIndeclinable
Rootहौं (अव्यय; बीजमन्त्र)
Formबीजमन्त्र-अव्यय (mantric syllable)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (outside)
द्वारेat the door/gate
द्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
नन्दिमहाकालौNandi and Mahākāla
नन्दिमहाकालौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक) + महाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्वसमास
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यमुनाथlord of Yamunā (Yamunātha)
यमुनाथ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + अथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमुनायाः अथः/स्वामी)
गौःthe cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Ātma-dhyāna within a lotus-seat, guarded by auspicious and fierce liminal powers; inner Self approached through ordered visualization.

Vedantic Theme: Antarātman as the inner sanctum; upāsanā as a means to steadiness (citta-sthairya) leading toward self-recognition.

Application: Use a brief nyāsa-like visualization: center awareness at the heart-lotus, then mentally place protective guardians at the ‘door’ of attention; conclude with remembrance of sacred waters for purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred threshold/mandala-gate

Related Themes: Garuda Purana 1.23 (mandala/nyasa-style worship sequence continuing in 1.23.17–20)

S
Shiva
N
Nandin
M
Mahakala
G
Ganga
Y
Yamuna

FAQs

This verse uses lotus-seating as a dhyāna framework: it stabilizes attention, establishes inner purity, and prepares the practitioner for mantra-based worship.

Indirectly: by emphasizing inner purification and disciplined visualization, it presents worship as a means to refine the jīva’s orientation toward auspicious states rather than fear-driven afterlife outcomes.

Begin japa or prayer by a brief visualization—self seated on a lotus—then recite a Śiva-mantra with reverence, cultivating steadiness, restraint, and ethical clarity.