Shloka 11

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

ॐ आं हृदर्काय च शिरः शिखा च भूर्भुवः स्वरोम् / ज्वालिनीं ह्रं कवचस्य चास्त्रं राज्ञां च दीक्षिताम्

oṃ āṃ hṛdarkāya ca śiraḥ śikhā ca bhūrbhuvaḥ svarom / jvālinīṃ hraṃ kavacasya cāstraṃ rājñāṃ ca dīkṣitām

(تلاوت کرے) ‘اوم آں’—دل میں آفتاب جیسے باطنی نور کے لیے؛ سر اور شِکھا پر؛ ‘بھور بھووہ سْوَہ’ کی مقدس ویاہرتیاں؛ پھر ‘ہروُم’۔ ‘جوالِنی’ شکتی اور ‘ہرم’ کو کَوَچ و اَستر کی صورت رکھ کر، تاجپوشی کے لائق راجاؤں کی دیکشا اور حفاظت کرے۔

Oṃ (sacred syllable)
:
Sambodhana/Mantra-invocation (आह्वान)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणवः (मन्त्रबीज), अव्यय
आंāṃ (seed syllable)
आं:
Mantra-element (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootआं (अव्यय/बीज)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
हृदर्कायto the heart-sun (deity at the heart)
हृदर्काय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहृद् + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हृदः अर्कः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शिरःhead
शिरः:
Adhikarana/Body-part locus (अधिष्ठान)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
शिखाtopknot/crest
शिखा:
Adhikarana/Body-part locus (अधिष्ठान)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
भूर्भुवःBhū and Bhuvaḥ (the worlds)
भूर्भुवः:
Mantra-locative/Invocation (मन्त्राङ्ग)
TypeNoun
Rootभूः + भुवः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (भूः), पुंलिङ्ग (भुवः) इति द्वन्द्वः; प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन/बहुवचन-प्रयोगः (मन्त्रपाठे स्थिररूपम्)
स्वरॐthe syllable Oṃ as sound/intonation
स्वरॐ:
Mantra-element (मन्त्राङ्ग)
TypeNoun
Rootस्वर + ॐ (प्रातिपदिक + अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वरः + ॐ) मन्त्रपद-रूपेण
ज्वालिनीम्Jvālinī (the flaming one)
ज्वालिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्वालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ह्रंhraṃ (seed syllable)
ह्रं:
Mantra-element (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रं (अव्यय/बीज)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
कवचस्यof the armor (kavaca)
कवचस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma/Mantra-nyasa element (कर्म/मन्त्राङ्ग)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
दीक्षिताम्the initiated (female)/consecrated one
दीक्षिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक; √दिक्ष्/दीक्ष् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-विशेषण (past passive participle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-nyāsa and kavaca-astra as sacral technologies for protection and legitimate consecration (dīkṣā) of rulers.

Vedantic Theme: Tejas as śakti of the Divine; ordered ritual (vidhi) as a means to align the individual with cosmic law (ṛta/dharma).

Application: Use prescribed bīja/vyāhṛti placements (heart, head, śikhā) and protective mantras before initiating or undertaking high-responsibility duties.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-space (maṇḍala/altar)

Related Themes: Garuda Purana 1.23.12-15 (graha-mantras, nyāsa, bhūtaśuddhi, arghya-vidhi)

O
Oṃ
V
Vyāhṛtis (Bhūr-Bhuvaḥ-Svaḥ)
J
Jvālinī
K
Kings (Rājā)

FAQs

This verse frames specific bīja-syllables and divine utterances as “armor” (kavacha) and “weapon” (astram), indicating mantra as a protective and empowering ritual technology used during consecration and spiritual safeguarding.

Rather than describing the post-death journey directly, this verse emphasizes protective mantra-rites (nyāsa/kavacha) that strengthen purity, authority, and spiritual defense—foundational disciplines that the Garuda Purana elsewhere links to one’s karmic condition and destiny.

Use it as a reminder that disciplined prayer/mantra with ethical intent is meant to cultivate inner protection and steadiness; for formal practice, learn kavacha/nyāsa only through a qualified teacher and follow dharmic conduct as the primary “protection.”