Shloka 19

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

यः कश्चिद्वैष्णवो लोके मिथ्याचारो ऽप्यनाश्रमी / पुनाति सकलांल्लोकान्सहस्रांशुरिवोदितः

yaḥ kaścidvaiṣṇavo loke mithyācāro 'pyanāśramī / punāti sakalāṃllokānsahasrāṃśurivoditaḥ

اس دنیا میں جو کوئی ویشنو بھکت ہو—اگرچہ اس کا آچرن جھوٹا ہو اور وہ کسی آشرم میں قائم نہ ہو—تب بھی وہ طلوع ہوتے ہزار کرنوں والے سورج کی طرح تمام لوکوں کو پاک کر دیتا ہے۔

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (‘someone’)
वैष्णवःa Vaishnava (devotee of Vishnu)
वैष्णवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
मिथ्याचारःone of false conduct
मिथ्याचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथ्या+आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—मिथ्या आचारः (‘false conduct’)
अपिeven
अपि:
Modifier (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद-अव्यय (even)
अनाश्रमीwithout an āśrama (non-āśramī)
अनाश्रमी:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्+आश्रमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषण (‘without āśrama/without belonging to an order’)
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सकलान्all/entire
सकलान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सहस्रांशुःthe thousand-rayed (sun)
सहस्रांशुः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसहस्र+अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्यान्शवः सहस्रम् (‘having a thousand rays’, i.e., the sun)
इवlike
इव:
Modifier (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
उदितःrisen
उदितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; उद्+√इ ‘to rise/go’, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (‘risen’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Vaiṣṇava identity and devotion possess intrinsic purifying power, even when the devotee’s conduct/āśrama-status is flawed.

Vedantic Theme: Primacy of divine grace (anugraha) and the sanctifying potency of sambandha with Bhagavān; bhakti as purifier overriding social/ritual qualification.

Application: Do not despair over imperfections; continue sincere devotion and reform conduct gradually; respect devotees and the uplifting influence of devotional association (satsaṅga).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic

Related Themes: Garuda Purana 1.227.20: even sinful persons attain supreme place if nārāyaṇa-parāyaṇa; Garuda Purana: recurring theme of bhakti’s purifying power

V
Vishnu
V
Vaishnava
S
Surya (thousand-rayed sun)

FAQs

This verse states that even an imperfect Vaiṣṇava has a powerful purifying influence, highlighting bhakti to Viṣṇu as spiritually transformative.

It contrasts external social-religious placement (āśrama) with inner devotion, implying that sincere connection to Viṣṇu can confer purification beyond formal status.

Prioritize sincere devotion and ethical reform: don’t use faults as an excuse to abandon practice, and don’t dismiss devotees solely for lacking formal religious markers.