Shloka 21

Mahāyoga: Detachment from ‘I/Mine’, Aṣṭāṅga Practice, Oṁkāra and Aham-Brahmāsmi Contemplation

प्राङ्नाड्यां हृदये चात्र तृतीया च तथोरसि / कण्ठे मुखे ना सिकाग्रे नेत्रे भ्रूमध्यमूर्धसु

prāṅnāḍyāṃ hṛdaye cātra tṛtīyā ca tathorasi / kaṇṭhe mukhe nā sikāgre netre bhrūmadhyamūrdhasu

آگے بہنے والی نادی میں ہردیہ کہا گیا ہے اور تیسرا مرکز سینے میں ہے۔ پھر گلے، منہ، ناک کی نوک، آنکھوں، بھروؤں کے بیچ اور سر کی چوٹی میں (پران کے مقام) ہیں۔

प्राक्-नाड्याम्in the anterior nāḍī (channel)
प्राक्-नाड्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय) + नाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावसमासः (प्राक् + नाडी) = ‘पूर्वदिशि स्थितायां नाड्याम्’
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तृतीयाthe third (dhāraṇā)
तृतीया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रमवाचक-शब्दः (the ‘third’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘likewise/so’)
उरसिin the chest
उरसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कण्ठेin the throat
कण्ठे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नासिका-अग्रेat the tip of the nose
नासिका-अग्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नासिकायाः अग्रे)
नेत्रेin the eye(s)
नेत्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (स्थाने-एकवचनप्रयोगः)
भ्रू-मध्य-मूर्धसुon the crown (of the head) at the middle of the eyebrows
भ्रू-मध्य-मूर्धसु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (भ्रुवोः मध्ये मूर्धसु)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dharanā-supports (ādhāra) in the subtle body: heart, chest, throat, mouth, nose-tip, eyes, brow-center, crown—used to stabilize prāṇa and mind.

Vedantic Theme: Antar-yāga: using the body-mind as an instrument to transcend it; preparation for ātma-jñāna through ekāgratā.

Application: In meditation, choose one locus (e.g., bhrūmadhya or hṛdaya), keep posture steady, and gently return attention to that point with the breath until attention becomes continuous.

Primary Rasa: shanta

Type: subtle-body locus (nāḍī/centers)

Related Themes: Garuda Purana 1.226.22-25 (tenfold dhāraṇā; Oṃkāra as Brahman)

G
Garuda
V
Vishnu
N
Nāḍī

FAQs

This verse maps key inner locations (heart, chest, throat, nose-tip, eyes, brow-center, crown) used to explain how prāṇa and awareness operate in the subtle body—an essential framework for understanding death-transition and post-death teachings in the Garuda Purana.

By identifying specific subtle-body loci, the text supports the broader Garuda Purana narrative that the departing life-force and consciousness follow defined inner pathways; these descriptions underpin later explanations of how the jīva experiences transition, rites, and after-death states.

Use it as a contemplative map for disciplined living—prayer, breath-awareness, and ethical conduct—so the mind remains steady at vital centers (especially heart/brow/crown), aligning one’s life with dharma and preparing for a peaceful end-of-life transition.