Shloka 20

Śrāddha Vidhi (Pārvaṇa-Śrāddha): Invitations, Arghya, Protective Rites, Piṇḍa Offering, Dakṣiṇā, and Visarjana

यथासुखं वाग्यता जुषध्वम् इति ब्रूयात् / बुक्तवत्सु सप्तव्याधादिकं पितृस्तोत्रं जपेत् / तच्च-सप्तव्याधा दशार्णेषु मृगाः कालञ्जरे गिरौ / चक्रवाकाः शराद्वीपे हंसाः सरसि मानसे

yathāsukhaṃ vāgyatā juṣadhvam iti brūyāt / buktavatsu saptavyādhādikaṃ pitṛstotraṃ japet / tacca-saptavyādhā daśārṇeṣu mṛgāḥ kālañjare girau / cakravākāḥ śarādvīpe haṃsāḥ sarasi mānase

کہے—“جیسے تمہیں سہولت ہو، ویسے ہی آرام سے رہو اور گفتار کی آزادی سے لطف اٹھاؤ۔” مہمانوں کے کھا لینے کے بعد ‘سَپت وِیادھ’ سے شروع ہونے والا پِتروں کا ستوتر جپے۔ اس میں آیا ہے: “دَشارṇ دیس میں سات شکاری؛ کالنجر پہاڑ پر ہرن؛ شرَدویپ میں چکروَاک پرندے؛ اور مانس سرور میں ہنس۔”

yathā-sukhamcomfortably; at ease
yathā-sukham:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + sukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial: 'as is pleasant')
vāk-yatārestraint of speech
vāk-yatā:
Karta (Subject/Instructional topic)
TypeNoun
Rootvāk (प्रातिपदिक) + yatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाचः यता)
juṣadhvampractice; observe
juṣadhvam:
Kriya
TypeVerb
Rootjuṣ (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
itithus
iti:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपातः
brūyātone should say
brūyāt:
Kriya
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhuktavatsuwhen they have eaten; among those who have eaten
bhuktavatsu:
Adhikarana (Locative context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbhukta-vat (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (having eaten)
sapta-vyādha-ādikambeginning with (the story of) the seven hunters
sapta-vyādha-ādikam:
Visheshana
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या) + vyādha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + -ka (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार/निर्देशार्थ तत्पुरुष (सप्तव्याधादि)
pitṛ-stotramhymn to the ancestors
pitṛ-stotram:
Karma
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + stotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां स्तोत्रम्)
japetshould recite
japet:
Kriya
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Sambandha (Anaphoric)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपातः (conjunction)
sapta-vyādhāḥthe seven hunters
sapta-vyādhāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsapta (संख्या) + vyādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समास (सप्तसंख्यकाः व्याधाः)
daśārṇeṣuin Daśārṇa lands
daśārṇeṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootdaśārṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (place-name)
mṛgāḥdeer
mṛgāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kālañjareon Kālañjara
kālañjare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkālañjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (place-name)
girauon the mountain
girau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
cakravākāḥcakravāka birds
cakravākāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootcakravāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
śarādvīpein Śarādvīpa
śarādvīpe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootśarādvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (place-name)
haṃsāḥswans
haṃsāḥ:
Karta
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarasiin the lake
sarasi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
mānaseat Mānasa (lake)
mānase:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (place-name), सप्तमी, एकवचन

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa/Vinatā-putra, instructing ritual procedure)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: post-bhojana (after guests have eaten)

Concept: Śrāddha is completed not only by feeding but by respectful closure and stotra-recitation that links guests/pitṛs to sacred narrative memory.

Vedantic Theme: Smṛti as a purifier: remembrance (anusmaraṇa) stabilizes dharma and sanctifies action.

Application: After hospitality, formally release guests with kind words; include a brief hymn/recitation to seal the rite and keep ancestral remembrance alive.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: regions/mountain/island/lake

Related Themes: Garuda Purana Śrāddha-kalpa: post-bhojana procedures and pitṛ-stotra recitation (contextual)

P
Pitṛs
S
Sapta-vyādha (seven hunters)
D
Daśārṇa
K
Kālañjara
C
Cakravāka birds
Ś
Śaradvīpa
H
Haṁsa (swans)
M
Mānasa/Mānasarovar

FAQs

This verse places Pitṛ-recitation immediately after feeding others, indicating that hospitality and satisfaction of guests is followed by remembrance and propitiation of the ancestors through a prescribed hymn.

It links etiquette—granting guests comfort and free speech—with a structured ritual step: once the meal is completed, the practitioner transitions into Pitṛ-focused japa, integrating social dharma with śrāddha-oriented remembrance.

After feeding family/guests (or offering food in remembrance), speak kindly and allow ease, then recite a brief Pitṛ-prayer or stotra with intention—making gratitude and ancestral remembrance part of everyday discipline.