Shloka 1

Gāyatrī–Sandhyā Upāsanā: Śuddhi, Nyāsa, and Japa-Viniyoga

नाम षोडशोत्तरद्विशततमो ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतो ऽपि वा

nāma ṣoḍaśottaradviśatatamo 'dhyāyaḥ brahmovāca / apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṃ gato 'pi vā

برہما نے کہا— چاہے انسان ناپاک ہو یا پاک، یا کسی بھی حالت میں پہنچ چکا ہو،

apavitraḥImpure
apavitraḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootapavitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
pavitraḥPure
pavitraḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
Or
:
None
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction
sarvāvasthāmAll states/conditions
sarvāvasthām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsarvāvasthā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
gataḥGone to/Situated in
gataḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
apiEven/Also
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle

Brahmā

Concept: Spiritual recourse is not obstructed by external impurity or circumstance; remembrance/invocation has purifying efficacy.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi prioritized over external states; nāma/smṛti as purifier accessible to all conditions.

Application: Do not postpone prayer/recitation due to perceived impurity; use the prescribed mantra as an immediate purifier and stabilizer in any circumstance.

Primary Rasa: shanta

Type: textual preface to a mantra/rite

Related Themes: Garuda Purana adhyāya 217 likely continues with the well-known ‘apavitraḥ pavitro vā…’ śloka used before pūjā/recitation

B
Brahmā

FAQs

This verse opens a teaching that spiritual recitation and remembrance can be approached regardless of one’s current state of purity, emphasizing inner intent over external limitation.

It indicates that even during difficult states (including ritual impurity often associated with death-related observances), sacred remembrance/mantra-entry is not barred, preparing the ground for rites done for the departed.

Maintain remembrance of the Divine and recite approved purification/invocation verses even in imperfect circumstances, while still honoring appropriate dharmic conduct and cleanliness where possible.