Shloka 95

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

देशं गतानां या वृद्धिर्नानापण्योपजीविनाम् / कुसीदं कुर्वतः सम्यक् संस्थितस्यैव जायते

deśaṃ gatānāṃ yā vṛddhirnānāpaṇyopajīvinām / kusīdaṃ kurvataḥ samyak saṃsthitasyaiva jāyate

جو لوگ دوسرے دیس جا کر طرح طرح کی تجارت سے روزی کماتے ہیں، انہیں جو نفع کی بڑھوتری ہوتی ہے، ویسی ہی بڑھوتری درست طور پر مستحکم ہو کر کُسید کرنے والے ہی کو حاصل ہوتی ہے۔

देशम्to a place/region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गतानाम्of those who have gone
गतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle, क्त); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'गच्छताम्/गतवताम्' अर्थे
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
वृद्धिःincrease/profit
वृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाना-पण्य-उपजीविनाम्of those living by various trades/merchandise
नाना-पण्य-उपजीविनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + पण्य (प्रातिपदिक) + उपजीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (पण्येन उपजीविनः) उपपद-समास; नाना इति विशेषणपूर्वपद
कुसीदम्usury/interest-lending
कुसीदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुसीद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वतःof one who practices/does
कुर्वतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (कृदन्त: शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
संस्थितस्यof one who is well-established/steady
संस्थितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'स्थित/स्थिर' अर्थे
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis)
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Profit that traders gain by traveling and diverse commerce is paralleled with the gain of one who lends at interest while remaining ‘well-established’—highlighting the social mechanism of wealth concentration.

Vedantic Theme: Preyas (easy gain) masquerading as success; attachment to security and accumulation strengthens ahankara and bondage.

Application: Interrogate ‘passive income’ ethics; prefer value-creating enterprise and fair partnership over extraction from others’ necessity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: trade routes/foreign markets (implied)

Related Themes: Garuda Purana discussions of household dharma: earning, giving, and purifying wealth through dana and worship (contextual).

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames wealth-increase as something that arises from proper livelihood—trade through travel or lending—when done in a rightly ordered and stable manner, implying that gain should align with dharmic discipline rather than reckless or exploitative conduct.

Indirectly, it points to karma in worldly conduct: how one earns and increases wealth is a moral action that shapes merit and demerit, which the Garuda Purana later connects to post-death outcomes under Yama’s governance.

Earn through transparent, lawful work; if lending money, keep terms fair and responsible; and pursue profit from a stable, disciplined base rather than greed-driven risk or harm to others.