Shloka 77

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

वेदार्थं यज्ञशास्त्राणि धर्मशास्त्राणि चैव हि / मूल्येन लेखयित्वा यो दद्याद्याति स वैदिकम्

vedārthaṃ yajñaśāstrāṇi dharmaśāstrāṇi caiva hi / mūlyena lekhayitvā yo dadyādyāti sa vaidikam

جو شخص ویدوں کے معانی، یَجْن شاستروں اور دھرم شاستروں کو اپنے خرچ پر لکھوا کر اُن مخطوطات کا دان کرتا ہے، وہ ویدک پُنّیہ پد کو حاصل کرتا ہے۔

वेदार्थम्the meaning of the Veda
वेदार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अर्थः)
यज्ञशास्त्राणिritual treatises
यज्ञशास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य शास्त्राणि)
धर्मशास्त्राणिlaw/dharma treatises
धर्मशास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्मशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य शास्त्राणि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हिfor
हि:
Sambandha (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निपात-अव्यय (causal particle)
मूल्येनwith payment/for a price
मूल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
लेखयित्वाhaving caused to be written
लेखयित्वा:
Kriya-viseshana (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु) + णिच्; लेखयित्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); causative sense (to cause to be written)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
वैदिकम्the Vedic (state/merit)
वैदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य/फल (object of ‘attains’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śāstra-lekhana and manuscript-dāna as a high form of dāna that yields ‘vaidika’ merit.

Vedantic Theme: Dharma as purifier and support for jñāna; honoring Veda as pramāṇa and sustaining the tradition (śruti-smṛti).

Application: Sponsor copying/printing of Vedic and dharma texts; donate to libraries, pāṭhaśālās, temples; support qualified teachers and students.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.213.78 (brahma-dāna merit doubled); Garuda Purana 1.213.79-81 (allocation for dependents; atithi as agni)

V
Vedas
Y
Yajna
D
Dharma-shastras

FAQs

This verse treats śāstra-dāna as a high form of charity: funding the copying of Vedic, ritual, and dharma texts and gifting them generates strong punya and leads to a distinctly “Vedic” meritorious attainment.

Rather than describing punishments or afterlife geography here, the verse states a direct karmic link: supporting the preservation and transmission of sacred knowledge through donation becomes a cause for elevated post-death merit and a favorable destination termed “vaidika.”

Support authentic scriptural learning: sponsor printing/digitization of reliable editions, fund teaching initiatives, or donate vetted dharma and ritual texts—ensuring the gift is accurate and intended for genuine study and practice.